"ستصوت ضد" - Traduction Arabe en Français

    • votera contre
        
    • voteront donc contre
        
    • votera donc contre
        
    • voteront contre le projet
        
    • votera par conséquent contre
        
    En conséquence, la République populaire démocratique de Corée votera contre ce projet de résolution. UN ومن ثم، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ستصوت ضد مشروع القرار.
    Sur cette base, la Chine votera contre le projet de résolution. UN واختتمت كلامها قائلة إن الصين، بناء على ذلك، ستصوت ضد مشروع القرار.
    La République arabe syrienne par conséquent votera contre le projet de résolution. UN ولذلك فإن الجمهورية العربية السورية ستصوت ضد مشروع القرار.
    Les États membres de l'Union européenne voteront donc contre la modification proposée et invitent les autres délégations à en faire de même. UN وبالتالي، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستصوت ضد التعديل المقترح، وتدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    La Belgique n'est prête à exclure aucune option à ce stade; elle votera donc contre l'adoption du projet de résolution. UN ولا يمكن لبلجيكا في هذه المرحلة أن تستبعد أي خيار، وبالتالي فهي ستصوت ضد اعتماد مشروع القرار.
    C'est pourquoi les pays membres de l'Union européenne voteront contre le projet de résolution et encouragent les autres délégations à en faire autant. UN ومن ثم ، فإن البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي ستصوت ضد مشروع القرار وتشجع غيرها من الوفود على أن تفعل نفس الشيء.
    Il votera contre ces paragraphes et s'abstiendra en ce qui concerne le projet de résolution dans son ensemble. UN وهي ستصوت ضد الفقرتين كما أنها ستمتنع عن التصويت فيما يتعلق بالقرار في مشموله.
    La délégation des États-Unis votera contre le projet de résolution lorsqu'il sera présenté à l'Assemblée et ne peut par conséquent se joindre au consensus sur les incidences sur le budget-programme. UN والولايات المتحدة ستصوت ضد مشروع القرار حين يعرض على الجمعية العامة، وبالتالي لا يمكنها الانضمام إلى توافق آراء اللجنة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ذات الصلة.
    L'orateur annonce donc que l'Australie votera contre la motion d'ajournement et appelle les autres délégations à faire de même. UN وأضاف أن استراليا ستصوت ضد طلب تأجيل المناقشة، وتدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    Son pays votera contre ce texte, estimant que le droit au développement signifie que tous les individus devraient être en mesure de développer au maximum leur potentiel intellectuel ou autre par l'exercice de leurs droits civils et politiques. UN الولايات المتحدة ستصوت ضد هذا المشروع، فهي تعتقد أن الحق في التنمية يعني تمكن جميع الأفراد من تنمية قدراتهم الذهنية وغير الذهنية، إلى أقصى حد ممكن، من خلال ممارسة الحقوق المدنية والسياسية.
    Le Sénégal votera contre l'amendement proposé. UN وقال ممثل السنغال أن بلاده ستصوت ضد التعديل المقترح.
    Le Bélarus votera contre le projet de résolution et appelle les autres délégations à en faire de même. UN وأضافت أن بيلاروس ستصوت ضد مشروع القرار، وطالبت الوفود الأخرى بأن تفعل المثل.
    En conséquence, Cuba votera contre le projet de résolution et contre tout projet similaire présenté à la Troisième Commission, comme il l'a fait au Conseil des droits de l'homme. UN ولذلك، فإن كوبا ستصوت ضد مشروع القرار وغيره من القرارات المماثلة في اللجنة الثالثة، كما فعلت في مجلس حقوق الإنسان.
    La Barbade votera contre la proposition d'amendement et encourage les autres délégations à en faire de même. UN إن بربادوس ستصوت ضد التعديل المقترح، وتشجع الوفود الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Pour toutes ces raisons, l'Équateur votera contre le projet de résolution. UN ولكل هذه الأسباب، فإن إكوادور ستصوت ضد مشروع القرار.
    Israël votera contre le projet de résolution mais ne s'oppose pas à l'autodétermination palestinienne et il est favorable à la solution des deux États. UN ولئن كانت إسرائيل ستصوت ضد مشروع القرار فهي لا تعارض تقرير المصير للفلسطينيين وتؤيد الحل القائم على وجود دولتين.
    Israël votera contre le projet de résolution. UN واختتمت كلمتها بإعلانها أن إسرائيل ستصوت ضد مشروع القرار.
    C'est pourquoi la Barbade votera contre le projet de résolution. UN ولهذا السبب فإن بربادوس ستصوت ضد مشروع القرار.
    Elles voteront donc contre le projet de résolution, car elles estiment que les activités de l'Institut devraient être financées strictement à l'aide de contributions volontaires. UN وهي ستصوت ضد مشروع القرار، وذلك في ضوء أن تمويل هذا المعهد يجب أن يتأتى، بصورة حصرية، من المساهمات الطوعية.
    L’adoption d’une résolution de ce type, loin de donner un nouvel élan au processus de paix, aura probablement l’effet inverse. Les États-Unis voteront donc contre. UN وأضاف أن اعتماد مثل هذا القرار يحتمل أن يكون له أثر معاكس بدلا من إحياء عملية السلام، ولذلك، فإن الولايات المتحدة ستصوت ضد مشروع القرار.
    Cuba votera donc contre. UN وبالتالي، فإن كوبا ستصوت ضد مشروع القرار هذا.
    Les pays de l'Union européenne par conséquent voteront contre le projet de résolution. UN ولهذا فإن بلدان الاتحاد الأوروبي ستصوت ضد مشروع القرار.
    La délégation soudanaise ne peut accepter le paragraphe 11 du dispositif du projet, le droit international n’interdisant pas en effet la peine capitale, qui est d’ailleurs reconnue dans la charia et dans d’autres systèmes juridiques, et votera par conséquent contre le projet. UN وقالت إن وفد بلدها لن يقبل الفقرة ١١ من مشروع القرار نظرا ﻷن القانون الدولي لم يحرم عقوبة اﻹعدام التي أقرتها الشريعة ونظم قانونية أخرى. لذا فإنها ستصوت ضد مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus