"ستعيشين" - Traduction Arabe en Français

    • Tu vas vivre
        
    • tu vivras
        
    • Vous vivrez
        
    • Tu survivras
        
    • Vous allez vivre
        
    • vivrez-vous
        
    • vas-tu vivre
        
    • tu vivrais
        
    • vivrez vous
        
    • devrez vivre
        
    • allez survivre
        
    Ne t'inquiète pas, je ne vais pas te tuer. En fait, Tu vas vivre pour toujours. Open Subtitles لا تقلقِ لن أقتلكِ، في الحقيقة ستعيشين للأبد.
    Assez ! Tant que tu vivras dans mon océan, tu vivras selon mes règles. Open Subtitles طالما تعيشين في محيطي ستعيشين وفقاً لقواعدي
    Ne criez pas, et s'il passe cette porte, Vous vivrez peut-être assez longtemps pour le voir mourir. Open Subtitles لا تصرخي، وإذا دخل من خلال الباب، ربما ستعيشين مطولاً لمشاهدته وهو يموت
    Ce sera humiliant, mais Tu survivras. Open Subtitles سيكون ذلك مذلاً , لكنكِ ستعيشين
    Vous allez vivre de longues années et être une vieille femme. Open Subtitles ستعيشين لسنوات ٍ عديدة و ستصبحين امرأة متقدمة في السن
    Tante Cris, vas-tu vivre avec nous pour toujours ? Open Subtitles خالتي "كريس"، هل ستعيشين معنا للأبد؟
    Maintenant, ma chérie, Tu vas vivre ici à partir de maintenant. Open Subtitles الأن عزيزتي ستعيشين هنا من الآن فصاعداً
    Tu vas vivre en Amérique? Open Subtitles هل ستعيشين في أمريكا؟
    Tu vas vivre sous la ligne de métro de la Troisième Avenue. Qu'est-ce que tu suggères ? Open Subtitles "قريبة إلى وسائل النقل العام" ستعيشين تحت جادة شارع إيل الثالثة مباشرة
    Si nous la laissons, tu vivras, mais tu ne pourras plus jamais marcher. Open Subtitles ، إذا تركناها هناك، ستعيشين . لكنّكِ لن تمشين ثانية
    Tu sais, tu vivras bien plus longtemps si tu as une bonne conversation avec elle. Open Subtitles أتعلمين ، ستعيشين أطول . إذا تحدثت معها حديثاً حقيقياً
    Comment penses-tu que tu vivras en sachant que tu es responsable d'un meurtre? Open Subtitles كيف تعتقدين أنك ستعيشين بعد أن تعلمين أنكِ مسؤولة عن جريمة ما
    Il va bien, croyez-moi. Vous vivrez. Open Subtitles لقد فعلها بشكل جيد صدقيني يبدو أنك ستعيشين
    Si je disais que Vous vivrez jusqu'à cent ans, je mentirais. Open Subtitles لو قلت انك ستعيشين لمدة 100 عام لقلت عنى اننى كاذب
    Tu survivras sûrement. Open Subtitles ستعيشين على الأرجح
    Tu survivras. Open Subtitles ستعيشين.
    Vous allez vivre dans votre fourgon ? Open Subtitles ستعيشين في عربتكِ؟
    Mlle Banks. Avez vous choisi avec quel parent Vous allez vivre après le divorce ? Open Subtitles آنسة (بانكس), هل قررت مع أيٍ من والديك ستعيشين بعد الطلاق؟
    Et tu vivrais heureuse et aurais beaucoup d'enfants ? Open Subtitles عندما يكون لي منزل وتكون لي حياتي الخاصة. وأنك ستعيشين سعيدة للأبد؟
    Vous êtes seuls au monde. De quoi vivrez vous ? Open Subtitles أنتي وحيدة في هذا العالم , كيف ستعيشين ؟
    Vous devrez vivre avec ça pour le reste de votre vie. Open Subtitles هذا الشيء الذي ستعيشين معه لبقيّة حياتكِ
    Je crois que vous allez survivre, Mlle Maleek. Open Subtitles شيء أخر ؟ حسنا , أعتقد أنك ستعيشين , أنسة ماليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus