"ستغني" - Traduction Arabe en Français

    • va chanter
        
    • chantera
        
    • chante
        
    • chanson
        
    • vas chanter
        
    • chanterait
        
    • tu chanteras
        
    • vous chanterez
        
    • tu iras chanter
        
    Excusez-moi ... cette fille va chanter pour vous. Open Subtitles عفواً، ستغني هذه الفتاة لكم الآن
    Lola va chanter Les pêcheurs de Capri. Open Subtitles فان لولا ستغني لكم مرة أخرى أغنية "صيادون في كابري"
    J'aimerais maintenant vous présenter Suzanne Warren, qui chantera une chanson à l'occasion de la remise des diplômes. Open Subtitles والان اود ان اقدم لكم سوزان وارين التي ستغني اغنية التخرج الخاصة
    Mme la juge chante l'hymne américain dans son sommeil. Open Subtitles يبدو و كأنّ الحَكَم ستغني أغنية ـ راية النجم المتلألئ ـ في نومها
    Tu vas chanter. Tu dois m'obéir à la lettre. Open Subtitles انت ستغني, فقط عليك ان تفعل بالضبط ما اقوله لك
    - Je croyais qu'elle chanterait après le dîner. Open Subtitles -إعتقدت بأنها كانت ستغني بعد العشاء
    Quand tu chanteras, regarde-le dans les yeux comme s'il n'y avait que lui dans le réfectoire. Open Subtitles و عندما ستغني عليك أن تنظر إليه و كأن لا أحد غيره في القاعه
    vous chanterez pour le plaisir. Deux minutes ! Dernières vérifications. Open Subtitles ستغني من أجل نفسك، جميعكم بقي دقيقتان على الإستعداد الأخير
    Donc, tu iras chanter au club, sinon-- Sinon quoi ? Open Subtitles لذا، ستغني في النادي وإلا...
    Pars sans moi, je vais attendre, je crois qu'elle va chanter. Open Subtitles اذهب بدوني، سأنتظرها أعتقد بأنها ستغني
    Je suis surexcité car ce soir, Gina va chanter l'un de mes arias préférés de La Bohème. Open Subtitles أنا متحمس لإن ( جيا ) ستغني أحد أفضل أغاني الاوبرا لديّ
    La grosse dame va chanter. Open Subtitles ! السيدة السمينة ستغني
    Elle ne chantera pas dans notre auditorium, compris ? Open Subtitles أشعر وكأنني أهيم وحيدة في غابة محال أنها ستغني في مسرحنا, حسناً ؟
    Et maman te chantera une berceuse comme sa maman le faisait... Open Subtitles وماما ستغني لكِ أغنية مثل ما كانت أمها تفعل ذلك
    J'espère juste qu'un jour j'aurai une fille illégitime qui me chantera une aussi magnifique chanson. Open Subtitles لا استطيع إلا أن آمل انه في يوم من الايام سأحصل على إبنه غير شرعيه ستغني لي أغنية بهذا الجمال
    Quand je bats l'acier, il chante. Tu vas chanter, si je te bats ? Open Subtitles عندما أطرق الفولاذ، يغني هل ستغني إذا طرقتك؟
    Elle ne va pas chanter, elle ne chante pas à moins d'être payée. Open Subtitles لا أعتقد بأنها ستغني لن تُغني دون مقابل
    La seule chose qui peut m'aider c'est si c'est elle qui la chante Open Subtitles . إن (ميكيلا) هي عميلتي الشيء الوحيد الذي يساعدني . هو إذا كانت هي التي ستغني
    Frank, tu as la chanson la plus triste. Open Subtitles . تبدو عظيما الأن , فرانك , انت ستغني الأغنية الأكثر حزناً في هذا العرض
    Tu vas bien me chanter une chanson, ou je peux retourner au travail ? Open Subtitles حسنا هل ستغني .. او شيء ما او اعود لعملي
    Tu vas chanter avec Roderick et je vais chanter avec Jane. Open Subtitles ستغني مع رودريك وأنا سأغني مع جاين
    Tu vas voir, dans 2 semaines, c'est pour Akira que tu chanteras. Open Subtitles انتظر خلال أسبوعين ستغني أغاني بونجابية من أجل أكيرا
    Bientôt, vous chanterez God Save the Queen, n'est-ce pas ? Open Subtitles حسناً، تالياً علينا ستغني "فليحفظ الرب الملكة"، أليس كذلك؟
    Et après tu iras chanter pour eux, comme les Gitans? Open Subtitles ستغني لها بعد هذا مثل الغجر !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus