"ستفعل هذا" - Traduction Arabe en Français

    • ferais ça
        
    • faire ça
        
    • fais ça
        
    • feriez ça
        
    • vas le faire
        
    • fait ça
        
    • feras ça
        
    • le feras
        
    • le feriez
        
    • vas-tu faire
        
    • tu vas faire
        
    • feriez-vous ça
        
    • le fais
        
    • tu feras
        
    • tu ferais
        
    Est-ce que tu ferais ça pour un autre entrepreneur ? Open Subtitles هل كنت ستفعل هذا لمتعهد بناء اخر ؟
    Ouais, j'ai pensé que tu ferais ça. Je suis donc passé chez lui et j'ai parlé à Ruth. Open Subtitles فكرت أنك ستفعل هذا لهذا ذهبت لهناك و تكلمت
    Comment va-t-elle faire ça si elle est enfermée à la maison ? Open Subtitles كيف ستفعل هذا إذا كانت محبوسة في المنزل؟
    Ça sera plus facile d'éviter d'attirer l'attention si je fais ça tout seul. Open Subtitles سوف يكون من الأسهل تجنب الاهتمام الذي لا لزوم له إذا كنت ستفعل هذا لوحدك
    - Pour faire passer des Juifs, vous feriez ça quand ? Open Subtitles لو كنت تريد تهريب اليهود متى كنت ستفعل هذا ؟
    Ne ressens pas. Tu vas ouvrir le nouveau bureau et tu vas le faire entièrement comme j'ai fait il y a deux ans. Et je suis moi, pour l'amour de Dieu. Open Subtitles ستدير مكتباً جديداً، و ستفعل هذا قبل تمكّني منذلكبسنتينكاملتين،وأنا هوأنا بحقالإله!
    Je n'aurais jamais pensé que tu me ferais ça. Open Subtitles لم أكن أعتقد أبداً . أنك ستفعل هذا بى
    Tu ferais ça pour moi ? Open Subtitles لا أصدق بأنك ستفعل هذا من اجلي
    - Tu ferais ça pour moi? - Quoi? Open Subtitles ـ هل ستفعل هذا لأجلي؟
    Je savais que tu ferais ça. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستفعل هذا.
    Tu sais que je ne l'aime pas. Dois-tu vraiment faire ça ? Open Subtitles أنت تعلم بأنني لا أحبها هل ستفعل هذا حقا؟
    Pourrais-tu vraiment faire ça si j'étais la seule chose qu'il restait d'elle ? Open Subtitles هل ستفعل هذا حقاً لو أنني الجزء الوحيد المتبقي منها ؟
    Si tu fais ça, mets au moins des gants. Open Subtitles اذا كنت ستفعل هذا يجب ان يكون لديك القليل من الاحساس
    Vous feriez ça, Révérend ? Open Subtitles ستفعل هذا ايها القس ؟
    Tu vas le faire seul. Open Subtitles ستفعل هذا الأمر بمفردك.
    Elle n'aurait jamais fait ça si elle n'avait pas eu six limonades. Open Subtitles لم تكن ستفعل هذا لو لم تشرب 6 كاسات من عصير الليمون.
    Tu feras ça selon tes conditions et ton rythme. Open Subtitles .ستفعل هذا بشروطك
    Tu le feras, mais pour l'instant, tu devrais au moins apprendre à te moucher. Open Subtitles ستفعل هذا لكن الان عليك الان على الاقل ان تتعلم كيف تجفف انفك
    Même si, il y a quelques jours, vous avez dit que vous le feriez si je ne quittais pas votre comté ? Open Subtitles ، على الرغم من أنّه قبل أيّام ، قلت بأنّك ستفعل هذا بالضبط إن لم أغادر مقاطعتك ؟
    Comment vas-tu faire ça ? Open Subtitles -وكيف ستفعل هذا بالضبط؟
    tu vas faire croire que le Révérend m'a tué puis s'est tiré, mais personne n'y croira. Open Subtitles ستفعل هذا لجعلها تبدو مثل ان القس قتلني ثم فر هاربا ولكن لن يصدقه احد
    Pourquoi feriez-vous ça ? Open Subtitles لماذا كنت ستفعل هذا بالنسبة لي؟
    Eh bien, si tu le fais, brûle aussi la chaise longue. Open Subtitles حسناً، لو أنك ستفعل هذا ممكن أنك تريد حرق كرسي الشرفه أيضاً
    Je ne sais pas ce que tu feras, mais... ça, de l'amour ? Open Subtitles انا لا ادرى كيف ستفعل هذا كيف يكون هذا حباً
    tu ferais mieux si tu veux être chanceux ce soir. Open Subtitles ستفعل هذا لو أردت أن تكون محظوظاً الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus