On va consacrer le sol, et tu vas avoir une confession. | Open Subtitles | ونحن سنقوم بتكريس الأرض و أنتى ستقومين بالاعتراف بخطأك |
Si tu les traites pas, tu vas recontaminer tout le monde. | Open Subtitles | لذا إن لم تتم معالجتك ستقومين بنقله للجميع مجددا |
Si tu montes, tu vas te remettre en mode maman. | Open Subtitles | إذا ذهبتِ إلى الطابق العلوي ستقومين بأمور أمومية |
Si Vous allez à aller Aladdin sur nous, il faut garder à l'esprit qui a été créé à Bagdad, pas l'Afghanistan. | Open Subtitles | اذا كنتى ستقومين بلعب دور علاء الدين فقط ضعى فى اعتبارك أنه حدث فى بغداد وليس أفغانستان |
Je suppose oui. Mais tu vas en rajouter, non ? | Open Subtitles | أعتقد ذلك ولكنك ستقومين بالمزيد، أليس كذلك ؟ |
Tu vas vraiment suivre Cha Dae Woong et partir ? | Open Subtitles | هل حقآ ستقومين باللحاق بداي وونغ والرحيل ؟ |
Quand est-ce que tu vas enfin penser à toi ? | Open Subtitles | متى ستقومين أخيراً بفعل شيء من أجل نفسك؟ |
Tu veux me faire croire que tu vas détruire la croix du Christ ? | Open Subtitles | هل تُريدين منى ان اصدق انكى ستقومين بتدمير صليب المسيح ؟ |
Oui. Si tu vas vraiment faire une opération du début jusqu'à la fin, On devrait tout les deux descendre dans la salle des urgences. | Open Subtitles | ، أجل ، إن كنت ستقومين بعمل حقيقي من بدايته لنهايته وجب علينا نحن الإثنتان أن ننزل إلى قاعة الطوارئ |
Oh, d'accord, donc tu vas juste ignorer ses appels ? | Open Subtitles | حسنٌ إذن هل ستقومين , بتجاهل إتصالاته ؟ |
Meuf, tu vas vraiment essayez de me foutre la honte toute la journée ? | Open Subtitles | يا صاح، هل ستقومين وصفي بالعاهرة طوال اليوم؟ |
Et maintenant tu vas parler de ça devant tout le monde ? | Open Subtitles | و الآن ستقومين بالتحدث عن هذا أمام الملأ؟ |
Si tu penses que tu vas faire tout ce truc de mère célibataire toute seule sans nous autour. | Open Subtitles | ليس إذا ظنينا أنك ستقومين بأمور الأم الوحيدة لوحدك ونحن موجودون في الجوار |
Tu vas sponsorisé un peu plus mon contenu, bébé ? | Open Subtitles | ستقومين بوضع المزيد من الإعلانات على صحيفتي، يا عزيزتي؟ |
Vous allez les nettoyer avant de vous en resservir ? | Open Subtitles | أنتِ ستقومين بتنظيف هذه قبل إعادة استخدامها, صحيح؟ |
Vous allez mettre par écrit que tout ce que je vous dis est irrecevable. | Open Subtitles | ستقومين بكتابة ان كل ما سأقوله لك لا يمكن ادراجه للمحاكمة |
Vous allez planifier Mlle Remar pour la semaine prochaine. d'accord? | Open Subtitles | ستقومين بعمل موعد زيارة الأسبوع القادم للآنسة ريمار |
Je suis sûre que tu feras de ton mieux, B.D. | Open Subtitles | متأكدٌ بأنكِ ستقومين بأفضل ما لديكِ، دي بي |
Je ne te le recommande pas. Tu le ferais pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | لا أنصح بهذا، ستقومين بهذا طوال بقية حياتك |
Vous ferez le ménage, mangerez du chocolat, vous vous occuperez du petit et vous prendrez 20 ou 30 kilos. | Open Subtitles | ستقومين بشغل البيت ، تأكلين الشوكولاته وتعتنين بالطفل ، وسيزيد وزنُك 50 أو 60 باوند |
En me faisant croire que tu allais à l'opéra, tu savais ce que tu voulais. | Open Subtitles | لقد جعلتيني أبدو كالمُغفّل في الأوبرا بالأمس كنتِ تعلمين ما ستقومين به |
allez-vous faire quelque chose pour ces aboiements ? | Open Subtitles | اذا هل ستقومين بفعل شيء بخصوص عواء ذلك الكلب؟ |
Tu me rembourseras quand ton copain docteur ouvrira son cabinet. | Open Subtitles | ستقومين بتعضويضي لاحقاً حينما يبدأ صديقكِ بمزاولة مهنته |