"ستقوم دائرة" - Traduction Arabe en Français

    • le Service
        
    À cette fin, le Service du protocole et de la liaison prendra les mesures suivantes : UN ولهذا الغرض، ستقوم دائرة المراسم والاتصال بما يلي:
    À cette fin, le Service du protocole et de la liaison prendra les mesures suivantes : UN ولهذا الغرض، ستقوم دائرة المراسم والاتصال بما يلي:
    le Service d'assainissement va venir installer des tuyaux pendant plusieurs nuits. Open Subtitles ستقوم دائرة الصرف الصحي بإصلاح أنابيب خلال الليالي القليلة المقبلة.
    le Service des ressources financières exécutera cette activité au cours des deux ou trois prochaines années dans le cadre du projet de systèmes intégrés, sous la conduite du Service de l'informatique et des télécommunications. UN ستقوم دائرة الموارد المالية بالتنفيذ خلال السنوات الثلاث القادمة في إطار مشروع النظم المتكاملة وتحت إشراف دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    le Service du protocole et de la liaison de l'ONU publiera à Johannesburg une liste récapitulative des délégations au Sommet. UN 12 - ستقوم دائرة المراسم والاتصال التابعة للأمم المتحدة بنشر قائمة مجمعة للوفود المشاركة في مؤتمر القمة، في جوهانسبرغ.
    le Service du protocole et de la liaison publiera une liste complète des délégations devant participer à la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN 32 - ستقوم دائرة المراسم والاتصال بإصدار قائمة بالوفود المشاركة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    le Service du protocole et de la liaison publiera une liste complète des délégations devant participer à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN 29 - ستقوم دائرة المراسم والاتصال بإصدار قائمة بالوفود المشاركة في الدورة الستين للجمعية العامة.
    le Service de la gestion des connaissances planifiera et coordonnera la conception et la mise en place du PGC, en coopération avec les départements et bureaux du Secrétariat et les bureaux et missions hors Siège. UN 18 - ستقوم دائرة إدارة المعارف بتخطيط وتنسيق نهج لتنفيذ إدارة المحتوى في المؤسسة، بالتعاون مع الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة، وكذلك مع الميدان.
    le Service de la gestion du personnel effectuera aussi des visites dans le cadre de l'organisation des carrières afin de fournir des avis et un appui aux fonctionnaires en ce qui concerne la gestion de leur carrière, et d'examiner de façon réaliste leurs possibilités d'emploi dans les opérations de paix des Nations Unies. UN كما ستقوم دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بتنظيم زيارات لدعم التطوير الوظيفي من أجل إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الموظفين بشأن إدارة مسارهم الوظيفي والقيام في إطار واقعي باستعراض إمكانات التحاقهم بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    le Service intégré de formation appliquera une procédure de validation des formations pour s'assurer que les enseignements dispensés par les États Membres répondent bien aux normes du Département. UN 14 - ستقوم دائرة التدريب المتكامل برصد المعايير التي تتبعها الدول الأعضاء في التدريب من خلال عملية الاعتراف بالتدريب المؤلفة من ثلاثة عناصر:
    le Service de la gestion des placements utilisera le formulaire PD.3 (10-00) de l'ONU (Évaluation des prestataires). UN ستقوم دائرة إدارة الاستثمارات باستخدام تقرير أداء المتعاقدين في الأمم المتحدة PD.3 (10-00).
    Afin de promouvoir la célébration de l'Année, l'Office des Nations Unies à Genève a entrepris une série d'activités qui seront appuyées et popularisées par le Service d'information des Nations Unies. UN 9 - ولترويج الاحتفال بالسنة، اضطلع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمجموعة من الأنشطة ستقوم دائرة الأمم المتحدة للإعلام بدعمها والدعاية لها.
    Afin d'effectuer une analyse comparative complète, le Service des achats utilisera les données dont il dispose jusqu'à décembre 2005. Il fera appel au concours du Département des opérations de maintien de la paix et, le cas échéant, à un spécialiste de l'aviation. UN وبغية إجراء تحليل واف وشامل، ستقوم دائرة المشتريات باستخدام البيانات التاريخية المتاحة حتى كانون الأول/ديسمبر 2005 لكي تقوم بالاستعراض اللازم بمساعدة خبير في صناعة الطيران، إذا لزم الأمر، وبالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    c) Centres de détention. le Service des prisons de la Sierra Leone fournira les gardiens de prison nécessaires pour les centres de détention et prendra à sa charge leurs traitements et autres prestations. UN (ج) مرافق الاحتجاز - ستقوم دائرة سجون سيراليون بتوفير ضباط السجون اللازمين لإدارة مرفق الاحتجاز، ودفع رواتبهم واستحقاقاتهم الأخرى.
    Parallèlement à l'élaboration du manuel, le Service des pratiques optimales tire des enseignements de la MINUSIL et, une fois les recherches plus avancées, les vues des États Membres et des pays qui fournissent des contingents seront très utiles. UN 16 - وإلى جانب وضع الدليل، ستقوم دائرة أفضل الممارسات باستقاء المعلومات من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ومن البحوث الأكثر تقدما، كما أن آراء الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات ستكون في غاية النفع.
    Bien que l'organisation de séminaires à leur intention ait été suspendue depuis septembre 2005 en raison du manque de personnel et de la nécessité de faire face en priorité aux questions de contrôle interne, le Service des achats intensifiera et rationalisera ses efforts dans ce domaine en utilisant les ressources approuvées à cette fin par l'Assemblée générale à la reprise de sa soixantième session. UN وفي حين أوقفت أنشطة الحلقات التجارية منذ أيلول/سبتمبر 2005 بسبب قلة الموارد من الموظفين، والحاجة إلى علاج مسائل المراقبة الداخلية على سبيل الأولوية، ستقوم دائرة المشتريات بتعزيز جهودها في هذا المجال بشكل أكثر تنظيما واستخدام الموارد المتاحة التي توافق عليها الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Pour aider les bailleurs de fonds à déterminer comment utiliser au mieux leurs ressources, le Service d’action antimines établira chaque année un dossier de projets en précisant les ressources requises. UN ٢٥ - ولمساعدة المانحين على تحديد أفضل طريقة لاستخدام مواردهم، ستقوم دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام كل عام بإعداد " برنامج شامل لمشاريع اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام " ستحدد فيه الموارد المطلوبة لجميع مشاريع اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    Des cartes d'accès identifiables par leur couleur seront délivrées à l'avance par le Service du protocole et de la liaison à tous les participants aux tables rondes interactives organisées pendant la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale (trois cartes par délégation participante). UN ستقوم دائرة المراسم والاتصال مقدما بتوزيع بطاقات الدخول المرمَّزة بالألوان على المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية التي ستنعقد خلال الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة (ثلاث بطاقات لكل من الوفود المشاركة).
    Pour contribuer à assurer la sécurité, l'aide humanitaire, la liberté de mouvement et la protection des civils en danger immédiat, le Service de lutte antimines (SLAM), avec le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) et en collaboration avec la FISNUA, effectuera des opérations de déminage humanitaire d'urgence. UN 38 - ومن أجل دعم توفير الأمن وإيصال المعونة الإنسانية، وحرية التنقل وحماية المدنين المعرضين لخطر وشيك، ستقوم دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، جنبا إلى جنب مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بالتعاون مع القوة، بالاضطلاع بعمليات إنسانية طارئة في مجال الإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus