"ستكون بخير" - Traduction Arabe en Français

    • Ça va aller
        
    • Tout ira bien
        
    • Elle ira bien
        
    • Ça ira
        
    • Ca va aller
        
    • va s'en sortir
        
    • Tu vas
        
    • Tu iras bien
        
    • Tout va bien se passer
        
    Jamie, Ça va aller. Je vais ouvrir cette porte très vite. Open Subtitles ستكون بخير يا جيمي سأفتح هذا الباب خلال ثوانٍ
    Alors vous ne savez pas si Ça va aller ou pas... Open Subtitles اذا أنت لا تعلم ان كانت الأمور ستكون بخير
    Ça va aller. On y va ce soir après l'entraînement. Open Subtitles ستكون بخير ، سنذهب هناك بعد التمرين مباشرة
    Tout ira bien. On va te donner de la morphine. Open Subtitles ستكون بخير يا بني، سنحضر لك بعض المورفين
    Elle ira bien. J'ai trouvé ça dans ta trousse de secours. Open Subtitles ستكون بخير لقد وجدت هذا في حقيبتك للاسعافات الأولية
    Je vais prescrire un électrocardiogramme, mais je pense que Ça ira. Open Subtitles سوف أجري تخطيط للقلب لكن أظن أنكَ ستكون بخير
    - Sors ! - Sors de ma voiture ! Ca va aller pour Brandy ? Open Subtitles اخرجو أخرجو من السيارة هل براندي ستكون بخير ؟
    Nous avons eu un accident de voiture, mais Ça va aller. Open Subtitles لقد إصطدمنا فى حادث سيارة ، لكن الأمور ستكون بخير
    Ça va aller. Open Subtitles لا بأس، ستكون بخير سيكون الأمر على ما يرام
    Créateur, Ça va aller. Tu dois être coriace. Open Subtitles أيها الصانع، ستكون بخير يجب أن تكون قويًا
    Je me sens mal. Tu penses que Ça va aller ? Open Subtitles الآن أشعر بشعور سيئ , أتعتقدين بأنها ستكون بخير ؟
    Je veux dire qu'elle est un peu secouée, évidemment, mais Ça va aller. Open Subtitles أعني، إنها قليلاً مصدومة، بطبيعة الحال، ولكنها ستكون بخير.
    C'est Slater Gouverneur. Elle s'est surdosée mais Ça va aller. Open Subtitles أنها سلاتر , اخذت جرعة زائده لكنها ستكون بخير
    Le médecin a dit que tu faisais une allergie, mais Ça va aller. Open Subtitles قال الطبيب أنه ستكون لديك ردة فعل الحساسية لكنك ستكون بخير, حسنا؟
    Ok, je vais mettre un tube là-dedans, et Ça va aller. Open Subtitles حسناً، سأضع أنبوباً هنا، و ستكون بخير تماماً.
    Peu importe ce que vous dites. Serrez-les dans vos bras et dites que Tout ira bien. Open Subtitles لا يهم ماذا ستقولين، عانقيهم فقط وأخبريهم، أن الأمور ستكون بخير.
    C'est un désagrément, vous ferez attention à votre alimentation, mais Tout ira bien. Open Subtitles إنه أمر مزعج ويجب أن تهتم بغذائك لكن ستكون بخير
    Arrête de t'inquiéter. Le docteur a dit qu'Elle ira bien Open Subtitles توقّفي عن القلق الطبيب قال بأنّها ستكون بخير
    Je pense qu'Elle ira bien jusqu'à ce que sa mère obtienne la liberté sous caution. Open Subtitles اعتقد انها ستكون بخير حتى تخرجها والدتها بكفاله
    Prenez ça le temps que la douleur passe, Ça ira mieux d'ici quelques jours. Open Subtitles خذ هذه الحبوب حتى يخف الم ظهرك و ستكون بخير لاحقاً
    Ca va aller. Parle-lui de la fête. Open Subtitles ـ ستكون بخير,ستكون أفضل ـ أخبره عن الوليمة
    Je te remercie, c'est gentil. Mais elle va s'en sortir. Open Subtitles لا أقدر مافكرتي فيه يالانا لكنها ستكون بخير
    - Tu vas t'en sortir. Open Subtitles مهلاً,مهلاً,مهلاً,ياصديقي ستكون بخير فحسب
    tu ne pourras pas dormir aussi bien la nuit, mais Tu iras bien. Open Subtitles قد لا تهنأ بنومك في الليل لكنك ستكون بخير
    Bien sur, mais je suis sur que Tout va bien se passer. Open Subtitles أجل, طبعاً, لكني أظن أن الأمور ستكون بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus