"ستكون قادراً" - Traduction Arabe en Français

    • Tu pourras
        
    • Vous pourrez
        
    • vous serez capable
        
    Si tu fais pas de bêtises et que tu travailles dur, un jour, tu seras voiturier et Tu pourras les garer. Open Subtitles حسناً ، إن أبقيت أنفك نظيفاً واجتهدت بعملك يوماً ما ستكون قادراً على إيقافهم في مرآبك لحياتك
    Tu pourras boxer, mais ça se verra au contrôle antidopage. Open Subtitles ستكون قادراً على جمع قبضتك لكنة سـيظهرُ في إختبـار المُخـدرات
    Dans quelques années, avec les progrès technologiques, Tu pourras créer ta Sabrina. Open Subtitles مع تقدم التقنية، خلال بضعة سنوات، ستكون قادراً على عمل نسخة منها خاصة بك
    Vous pourrez nous appeler ou envoyer un message depuis l'avion. Open Subtitles ستكون قادراً على مراستنا والاتصال بنا من الطائرة
    Vous pourrez vous payer trois maîtresses. Open Subtitles ستكون قادراً على تحمل تكاليف عشيقة ثالثة
    Sans... trop m'avancer, je pense que vous serez capable de sympathiser avec eux d'une façon que nous, nous ne pouvons pas, que vous saurez comment leur parler, sans vous imposer et sans poser des questions innapropriées. Open Subtitles دون أن أكون.. متسرعاً بالأمر، أشعرُ انك ستكون قادراً على التعاطف معهم بطريقة
    Pense à ces choses que Tu pourras faire pour lui enlever sa robe. Open Subtitles وفكر أيضاً بالأشياء التي ستكون قادراً على فعلها لتخرجها من زيها الضيق الصغير بحلول نهايه الليله
    Tu pourras y accéder dès qu'on aura générer des mots de passes cryptés. Open Subtitles ستكون قادراً من الولوج بمجرد أن نولد بعض أكواد الدخول المشفرة.
    Et lorsqu'il sera soigné, Tu pourras réacquérir tes pouvoirs. Open Subtitles , و عندما يشفى هذا ستكون قادراً على استخدام قدراتك
    Bientôt, Tu pourras le prévoir et obtenir des martinis gratuits. Open Subtitles قريباً جداً، ستكون قادراً على توقعه وعندما تفعل؟ مشروب مجاني
    Tu pourras peut-être rencontrer notre fils et notre petit-fils. Open Subtitles ربما ستكون قادراً على لقاء إبننا وحفيدنا
    Le prochain coup, je te parie que Tu pourras compter jusqu'à 4 ou 5. Open Subtitles حسناً، عندما أراهن المرة القادمة ستكون قادراً على أن تعد على الأقل إلى أربع أو خمسة فهمت
    Tu pourras la rendre ? Open Subtitles إذاً هل ستكون قادراً على إعادتها؟
    Tu pourras faire une sieste plus tard Open Subtitles ستكون قادراً على آخذ غفوة لاحقا أيضا
    Tu pourras quand même combattre Dracula jusqu'au dernier coup de minuit. Open Subtitles ستكون قادراً على مواجهة (دراكولا) حتى تحولك بمنتصف الليل
    - Bien. Tu pourras observer mes méthodes. Open Subtitles جيد, ستكون قادراً على تعلم اساليبي
    Et si tu trouves assez de force en toi-même, Tu pourras alors dévier le tir de ton arbalète. Open Subtitles إن وجدت ما يكفي من القوة... بداخلك... ستكون قادراً
    Tu pourras voir ton père. Open Subtitles ستكون قادراً على رؤية أبيك
    Vous pourrez bientôt suivre ma fille de six ans. Open Subtitles عما قريب ستكون قادراً على اللحاق بابنتي التي تبلغ من العمر ست سنوات
    Et Vous pourrez vous remettre au travail, à jamais. Open Subtitles ستكون قادراً على العمل ثانيةً وإلى الأبد
    Je pense qu'en utilisant ce procédé, Vous pourrez gagner de l'argent. Open Subtitles واثقة أننا باستخدام هذه العملية ستكون قادراً على جني بضعة ملايين
    Et bien je suis sûre que vous serez capable de lui donner des trucs. Open Subtitles حسناً، إنّي مُتأكّدة أنّك ستكون قادراً على إعطائها بعض النصائح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus