"ستواصل اليونيدو" - Traduction Arabe en Français

    • l'ONUDI continuera
        
    • l'ONUDI va continuer
        
    • l'ONUDI poursuivra
        
    • elle continuera
        
    • l'Organisation continuera
        
    En Amérique centrale, l'ONUDI continuera d'appuyer le développement de chaînes de valeur agro-industrielles pour les marchés intérieur et d'exportation. UN في أمريكا الوسطى، ستواصل اليونيدو التركيز على دعم تنمية سلاسل القيمة الزراعية من أجل الأسواق المحلية وأسواق التصدير.
    Dans cette optique, l'ONUDI continuera: UN ولبلوغ هذه الغاية، ستواصل اليونيدو القيام بما يلي:
    Dans cette optique, l'ONUDI va continuer: UN ولبلوغ هذه الغاية، ستواصل اليونيدو القيام بما يلي:
    Comme l'en avait prié la Conférence, l'ONUDI va continuer d'assumer une fonction critique dans la mise en œuvre de ce plan d'action, en collaboration avec l'Union africaine. UN وبناء على طلب المؤتمر، ستواصل اليونيدو الاضطلاع بدور حاسم الأهمية في تنفيذ خطة العمل المذكورة بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    l'ONUDI poursuivra et renforcera ses arrangements de coopération avec d'autres organismes internationaux comme l'Organisation mondiale du commerce, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et le PNUD dans des domaines pertinents. UN ستواصل اليونيدو تعزيز ترتيباتها التعاونية مع غيرها من الوكالات الدولية مثل منظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، واليونديب، في المجالات ذات الصلة.
    9. Afin de contribuer à une orientation plus large vers la gestion axée sur les résultats, l'ONUDI poursuivra ses efforts visant à aider les États Membres à renforcer leurs capacités de collecte et d'évaluation des statistiques industrielles. UN 9- وعلى سبيل الإسهام في توجه أوسع مدى نحو الإدارة القائمة على النتائج، ستواصل اليونيدو بذل جهودها الرامية إلى دعم الدول الأعضاء في تعزيز قدراتها على جمع الإحصاءات الصناعية وتقييمها.
    Enfin, elle continuera d'étendre ses activités de recherche grâce à son programme de partenariat avec la recherche universitaire orienté vers l'action. UN وأخيرا، ستواصل اليونيدو التوسع في أنشطتها البحثية من خلال برنامج شراكاتها مع الجامعات في البحوث ذات الوجهة العملية.
    Dans cette perspective, l'Organisation continuera à participer activement au Pacte mondial. UN وفي هذا السياق، ستواصل اليونيدو مشاركتها النشطة في الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة.
    En Amérique centrale, l'ONUDI continuera d'appuyer le développement de chaînes de valeur agro-industrielles pour les marchés intérieur et d'exportation. UN في أمريكا الوسطى، ستواصل اليونيدو التركيز على دعم تنمية سلاسل القيمة الزراعية من أجل الأسواق المحلية وأسواق التصدير.
    Dans cette optique, l'ONUDI continuera: UN ولبلوغ هذه الغاية، ستواصل اليونيدو القيام بما يلي:
    7. De même, l'ONUDI continuera de fournir ces services sous deux formes: UN 7- وبالمثل، ستواصل اليونيدو استخدام الوسيلتين الموضوعتين لتقديم هذه الخدمات، وهما:
    A ce titre, l'ONUDI continuera de soutenir les efforts des PME pour comprendre et adopter les pratiques exemplaires en matière de citoyenneté d'entreprise. UN وبهذه الصفة الجديدة، ستواصل اليونيدو دعم جهود المؤسسات الصغيرة والمتوسطة لفهم وتبني الممارسات الجيدة.
    Dans cette optique, l'ONUDI continuera: UN ولبلوغ هذه الغاية، ستواصل اليونيدو ما يلي:
    Pour régler ces problèmes, l'ONUDI continuera à mettre en œuvre des programmes sur la mise en place d'une infrastructure de qualité et de conformité et sur la mise à niveau et la modernisation des entreprises dans un ensemble de pays pilotes et sur une base sous-régionale. UN ومن أجل معالجة هذه المسائل، ستواصل اليونيدو تنفيذ برامج بشأن النوعية وتطوير البنية التحتية للامتثال وبشأن الارتقاء بالمؤسسات وتحديثها في مجموعة من البلدان الرائدة وعلى أساس دون إقليمي.
    Comme l'a demandé en outre à la fois l'Union africaine et la CAMI, l'ONUDI va continuer d'apporter une aide pour la mise en œuvre de la stratégie. UN وبناء على طلب آخر من الاتحاد الأفريقي ومؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين، ستواصل اليونيدو توفير المساعدة لتنفيذ الاستراتيجية.
    Dans ce contexte, l'ONUDI va continuer de soutenir les efforts déployés par les pays en développement pour proposer sur les marchés mondiaux des produits compétitifs, sans danger, fiables et économiques. UN وفي هذا السياق، ستواصل اليونيدو دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى أن تعرض في الأسواق العالمية منتجات قادرة على المنافسة ومأمونة ويمكن التعويل عليها وفعّالة من حيث التكلفة.
    96. Dans ce contexte, l'ONUDI va continuer de soutenir les efforts déployés par les pays en développement pour proposer des produits compétitifs, sans danger, fiables et économiques sur les marchés mondiaux. UN 96- وفي هذا السياق، ستواصل اليونيدو دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى أن تعرض في الأسواق العالمية منتجات قادرة على المنافسة ومأمونة ويمكن التعويل عليها وفعّالة من حيث التكلفة.
    142. Au cours de la période couverte par le cadre de programmation à moyen terme, l'ONUDI va continuer de chercher à conclure des partenariats stratégiques avec d'autres organisations et institutions des secteurs public et privé, ainsi qu'avec des entreprises privées. UN 142- خلال فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، ستواصل اليونيدو سعيها إلى إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات والمؤسسات الأخرى في القطاعين العام والخاص، ومع الشركات الخاصة.
    Au cours de la période 2006-2009, l'ONUDI poursuivra son assistance aux pays en développement pour leur permettre de satisfaire aux engagements pris au titre du Protocole de Montréal. UN وفي الفترة 2006-2009، ستواصل اليونيدو تقديم مساعدتها إلى البلدان النامية بغية تمكينها من الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال.
    15. l'ONUDI poursuivra et renforcera ses arrangements de coopération avec d'autres organismes internationaux, régionaux et sous-régionaux dans les domaines pertinents de ses activités. UN 15- ستواصل اليونيدو تعزيز ترتيباتها التعاونية مع غيرها من الوكالات الدولية والاقليمية ودون الاقليمية في المجالات ذات الصلة بأنشطة اليونيدو.
    15. l'ONUDI poursuivra et renforcera ses arrangements de coopération avec d'autres organismes internationaux, régionaux et sous-régionaux dans les domaines pertinents de ses activités. UN 15- ستواصل اليونيدو تعزيز ترتيباتها التعاونية مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في المجالات ذات الصلة بأنشطة اليونيدو.
    À cet égard, elle continuera à mettre à jour et à utiliser son Tableau de bord sur le développement industriel, qui sert de base à l'évaluation périodique de la performance industrielle relative des régions et des pays, et des éléments déterminants étayant cette performance. UN وفي هذا السياق ستواصل اليونيدو تحديث واستخدم سجل اليونيدو للإنجازات في مجال التنمية الصناعية، الذي يوفر تقييما دوريا للأداء الصناعي النسبي للمناطق والبلدان، وكذلك للمحدِّدات الرئيسية التي يستند إليها الأداء.
    l'Organisation continuera aussi de contribuer à la gestion des déchets et de l'eau, notamment à l'application de technologies respectueuses de l'environnement, par exemple des mesures d'écoréparation, afin de réduire au minimum les émissions polluantes. UN كما ستواصل اليونيدو الإسهام في جهود إدارة النفايات والمياه، بما في ذلك تطبيق تكنولوجيات سليمة بيئياً مثل تدابير الاستصلاح الإيكولوجي الرامية إلى تقليل صبائب المياه وتدفّقات التلوّث إلى أدنى حدّ مكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus