Je voudrais également adresser notre sincère reconnaissance à votre prédécesseur, M. Stoyan Ganev, qui a dirigé avec grand talent les travaux de la quarante-septième session. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن عميق تقديرنا لسلفكم، السيد ستويان غانيف الذي وجﱠه أعمال الدورة السابعة واﻷربعين أحسن توجيه. |
Je souhaite également exprimer nos profonds remerciements à son prédécesseur, M. Stoyan Ganev, de Bulgarie, pour la façon dévouée dont il a présidé nos délibérations pendant la dernière session. | UN | كما أود أن أعبر عن عميق تقديرنا لسلفه، السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، على اﻷسلوب المتفاني الذي ترأس به مداولاتنا أثناء الدورة اﻷخيرة. |
Sri Lanka exprime également sa reconnaissance à S. E. M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, qui a présidé la quarante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وتعرب سرى لانكا أيضا عن تقديرها لسعادة السيد ستويان غانيف من بلغاريا، الذي ترأس الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Je tiens aussi à saisir cette occasion pour exprimer notre estime pour le Président de l'Assemblée à sa quarante-septième session, M. Stoyan Ganev, pour les succès qu'il a remportés durant cette session. | UN | كما يسرني في هذه المناسبة أن أعرب عن تقديرنا لما حققه سلفكم السيد ستويان غانيف من نجاح في إدارة أعمال الدورة السابقة، متمنين له ولبلغاريا الصديقة كل تقدم وازدهار. |
Je tiens également à féliciter votre prédécesseur, M. Stoyan Ganev de la Bulgarie, qui a dirigé avec succès les travaux de la quarante-septième session. | UN | أود أيضا أن أهنئ سلفكم السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، الذي وجه بنجاح أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين. |
Je profite également de cette occasion pour exprimer ma sincère reconnaissance à M. Stoyan Ganev pour la façon dont il a dirigé les travaux de l'Assemblée générale à sa quarante-septième session. | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديرنا الصادق للسيد ستويان غانيف على قيادته للدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Je tiens également à exprimer ici la reconnaissance de ma délégation pour la façon compétente dont le Président sortant, M. Stoyan Ganev, a dirigé les travaux de la quarante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | واسمحوا لي في هذه اللحظة أيضا أن أسجل تقدير وفدي للطريقة البالغة الكفاءة التي أدار بها الرئيس السابق، السيد ستويان غانيف عمل الجمعية العامة في دورتها السابعة اﻷربعين. |
Je tiens également à remercier S. E. M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, de sa contribution au succès de la session précédente. | UN | وأود أيضا أن أشكر سعادة السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على مساهمته في نجاح الدورة السابقة. |
Quarante-septième M. Stoyan Ganev Bulgarie | UN | السابعة واﻷربعون ١٩٩٢ السيد ستويان غانيف بلغاريا |
Je tiens également à souligner l'excellent travail de M. Stoyan Ganev, Président de la dernière session de l'Assemblée générale, dont la direction énergique et efficace a permis de mener à bien l'examen de problèmes politiques complexes. | UN | كما أود أن استرعي الانتباه الى العمل الممتاز الذي قام به السيد ستويان غانيف رئيس الجمعية العامة في دورتها الماضية؛ وقد قام بهمة وفاعلية بادارة المداولات التي جرت بشأن مشاكل سياسية معقدة. |
Je tiens également à exprimer, aux fins du procès-verbal, notre reconnaissance au prédécesseur du Président, M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, pour l'efficacité avec laquelle il a dirigé notre organisation pendant son mandat. | UN | اسمحوا لي أن أسجل أيضا تقديرنا للقيادة الفعالة التي وفرها لمنظمتنا سلف الرئيس، السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، أثناء توليه الرئاسة. |
Je voudrais aussi exprimer nos remerciements au Président sortant, M. Stoyan Ganev, pour le dévouement dont il a fait preuve dans l'accomplissement de ses fonctions et pour la contribution qu'il a apportée à la rationalisation des travaux de l'Assemblée. | UN | أود أن أعرب أيضا عن امتناننا للرئيس السابق السيد ستويان غانيف على الطريقة المتميزة التي أدى بها ولايته وأسهم في ترشيد أعمال هذه الجمعية. |
Je souhaite aussi rendre hommage à S. E. M. Stoyan Ganev, qui a si bien dirigé la quarante-septième session de l'Assemblée générale, et à notre éminent Secrétaire général pour les efforts qu'il a déployés pour promouvoir le succès continu de notre organisation mondiale. | UN | وينبغــي لي كذلـك أن أشيد بسعادة السيد ستويان غانيف على توجيهه القدير للدورة السابعة واﻷربعين ولﻷمين العام الموقر على جهوده الرامية إلى تعزيز النجاح المتواصل لمنظمتنا العالمية. |
Je voudrais également exprimer ma reconnaissance à son prédécesseur, M. Stoyan Ganev, qui s'est acquitté de sa tâche avec dévouement et compétence et a dirigé avec succès les efforts faits pour revitaliser les travaux de l'Assemblée générale. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسلفه السيد ستويان غانيف الذي أوفى بواجباته بتفان وجد، ووجه بنجاح الجهود الرامية الى إعادة تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Je tiens aussi à rendre hommage à son prédécesseur, M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, pour le dévouement avec lequel il a présidé les travaux de notre assemblée à sa quarante-septième session. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على تفانيه لدى ترؤس أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين. |
Je saisis également cette occasion pour exprimer à S. E. M. Stoyan Ganev notre satisfaction pour la manière exemplaire avec laquelle il a présidé les travaux de la dernière session. | UN | واسمحوا لي أن اغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن ارتياحنا للطريقة المثالية التي ترأس بها السيد ستويان غانيف اعمال الجمعية في دورتها الماضية. |
Je tiens à dire toute notre reconnaissance à l'Ambassadeur Stoyan Ganev de la Bulgarie, pour la façon efficace dont il a présidé les travaux de la quarante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | أود أيضا أن أعرب عن امتناننا للسفير ستويان غانيف على الكفاءة التي عمل بها كرئيس للجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين. |
Nous voulons également rendre hommage à notre Président sortant, M. Stoyan Ganev, pour la façon exemplaire dont il a dirigé nos travaux pendant la dernière session de l'Assemblée générale. | UN | ونود أيضا أن نشيد بالرئيس السابق السيد ستويان غانيف على الطريقة المثالية التي أدار بها أعمال الجمعية العامة في دورتها السابقة. |
Par ailleurs, un hommage mérité est à rendre à votre prédécesseur, M. Stoyan Ganev, qui a toujours été animé par le même souci d'efficacité, au service de la paix, de la justice et de la sécurité internationale. | UN | ونود، الى جانب ذلك، أن نشيد بجدارة بسلفكم السيد ستويان غانيف الذي استلهم دائما نفس الحرص على الفعالية في تحقيق السلم والعدالة واﻷمن الدولي. |
Je tiens aussi à exprimer notre sincère reconnaissance à son prédécesseur, M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, pour la façon efficace dont il a dirigé les travaux de la précédente session. | UN | وأود أيضا أن أسجل تقديرنا الصادق لخلفة سعادة السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على القيادة الفعالة التي أظهرها في الدورة الماضية. |