"ست ساعات" - Traduction Arabe en Français

    • six heures
        
    • moins
        
    Grâce au projet, elles peuvent désormais passer jusqu'à six heures à l'hôpital, contre une auparavant. UN ويمكن المشروع من زيادة مدة بقاء الأم في المستشفى من ساعة واحدة إلى ست ساعات.
    On peut traverser les États-Unis en avion en six heures. UN فأجواء الولايات المتحدة يستغرق عبورها بالطائرة ست ساعات.
    Pas d'hôpitaux, pas de morgue. Ça fait six heures et rien. Open Subtitles لا مستشفيات، ولا مشرحات، مضت ست ساعات ولا شيء.
    Ça fait six heures que t'es partie faire du thé. Open Subtitles لقد ذهبتِ لإعداد الشاي منذ ست ساعات مضت.
    Au lieu de rester six heures dans un bar, je préfère passer six heures sur un terrain de golf, et ensuite une heure dans un bar. Open Subtitles بدلاً من قضاء ست ساعات في نقابة المحامين. يمكنك قضاء ست ساعات في ملعب الجولف. ومن ثم ربما ساعة في الشريط.
    Mon équipe ne peut pas tous les retrouver en six heures. Open Subtitles فريقي لا يمكنه تعقبهم جميعا ً في ست ساعات
    On a perdu le contact avec 12 satellites de communications et de météorologie pendant plus de six heures ce jour-là. Open Subtitles لقد فقدنا الإتصال مع 12 قمر إتصالات ومراقبة للطقس لأكثر من ست ساعات في اليوم المنشود
    Le Président Bulatovic s'est également joint à eux, pour une réunion qui a duré plus de six heures. UN وانضم الرئيس بولاتوفيتش إلى المجموعة أيضا، حيث عقد اجتماع استغرق ما يزيد على ست ساعات.
    L'article 123 stipule que l'interrogatoire du suspect doit avoir lieu rapidement, soit six heures au plus tard après son interpellation. UN وتنص المادة ١٢٣ على أنه يجب أن يتم إستجواب المشتبه فيه دون تأخير وفي جميع الحالات قبل مضي ست ساعات على الحبس.
    L'interrogatoire du suspect doit intervenir rapidement, soit six heures au plus tard après son interpellation. UN ويجب أن يتم إستجواب المشتبه فيه دون إبطاء وفي فترة زمنية لا تتجاوز في جميع اﻷحوال ست ساعات من وقت الحبس.
    Certains de ces interrogatoires, qui ont eu lieu au Ministère de la justice, auraient duré jusqu'à six heures. UN ويُزعم أن بعض تلك الاستجوابات التي أجريت في وزارة العدل، قد استغرقت ست ساعات.
    Une étude effectuée en 2004 en Afrique du Sud sur le féminicide a estimé qu'une femme était tuée par son partenaire intime toutes les six heures. UN وقدرت دراسة وطنية عن قتل الإناث أُجريت في جنوب أفريقيا في عام 2004 أن هناك امرأة تُقتل كل ست ساعات على يد عشيرها.
    96. Les écoles primaires et secondaires fonctionnent six heures par jour. UN 96- وتعمل المدارس الابتدائية والثانوية لمدة ست ساعات يومياً.
    Dans l'agriculture, les femmes enceintes travaillant dans les champs bénéficient d'une journée de travail réduite à six heures avec maintien du salaire moyen. UN وفي الزراعة، تستفيد المرأة الحامل العاملة في الحقول من تخفيض يوم العمل إلى ست ساعات دون المساس بمتوسط الدخل الذي تحصل عليه.
    L'appareil et tous ceux qui se trouvaient à bord ont été relâchés six heures plus tard. UN وأُفرج عن الطائرة وجميع منْ كانوا على متنها بعد ست ساعات.
    Ils sont aussi convenus que deux réunions pour une durée totale de six heures devraient toujours suffire à l'examen des deuxièmes rapports et des rapports suivants. UN واتفقوا أيضا على أن عقد اجتماعين بمدة إجمالية قدرها ست ساعات سيظل مناسبا للنظر في التقرير الثاني والتقارير اللاحقة.
    Malgré la faible distance séparant les deux centres de détention, le voyage a duré plus de six heures. UN وعلى الرغم من المسافة القصيرة بين مرفقي الاحتجاز هذين، استمرت الرحلة أكثر من ست ساعات.
    Actuellement, l'électricité est coupée six heures par jour en moyenne. UN وحاليا تبلغ حالات انقطاع الكهرباء في المتوسط ست ساعات في اليوم.
    Selon ses dires, l'auteur a été soumis à un interrogatoire d'environ six heures à son arrivée, et des officiers du Bureau central d'investigation (Central Bureau of Investigation) l'ont menacé verbalement. UN وتذكر أن مقدم البلاغ قد خضع فور وصوله لاستجواب استمر قرابة ست ساعات وأن موظفين بمكتب التحقيقات المركزي قد هددوه شفوياً.
    Ces contrôles entraînaient jusqu'à six heures d'attente à la frontière. UN وقد سببت أعمال المراقبة تأخيرات في عبور السيارات للحدود وصلت إلى ست ساعات.
    La journée d'école dure moins de six heures et n'est pas nécessairement offerte tous les jours. UN وتستمر أقل من ست ساعات في اليوم ولا تجري بالضرورة كل يوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus