La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer le Vérificateur général des comptes de la République sud-africaine membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2006. | UN | توصية اللجنة الخامسة 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le Contrôleur et Vérificateur général des comptes du National Audit Office du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2010? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين المراقب المالي ومراجع الحسابات العام بالمكتب الوطني لمراجعة الحسابات في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة ولاية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010؟ |
Par acclamation, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de nommer le Contrôleur et Vérificateur général des comptes de la République-Unie de Tanzanie membre du Comité des commissaires aux comptes, pour un mandat de six ans prenant effet le 1er janvier 2012. | UN | قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي ومراجع الحسابات العام لجمهورية تنزانيا المتحدة عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لولاية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012. |
La destruction ou l’enlèvement des mines antipersonnel situées dans la zone d’application devraient être achevés dans un délai de six ans à compter de la date d’entrée en vigueur du présent Accord. | UN | ينتهى من تدمير أو إزالة اﻷلغام المضادة لﻷفراد من منطقة التنفيذ في غضون ست سنوات تبدأ من تاريخ دخول هذا الاتفاق حيز النفاذ. |
Un contrat de six ans commençant le 1er janvier 2000 a été proposé et accepté par le soumissionnaire. | UN | وعرض على صاحب العطاء عقد قبله هو مدته ست سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2000. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer le Contrôleur et Vérificateur général des comptes de la République-Unie de Tanzanie membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2012? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين المراقب المالي والمراجع العام للحسابات لجمهورية تنـزانيا المتحدة عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012؟ |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer le Contrôleur et Vérificateur général des comptes de la République-Unie de Tanzanie membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2012. | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي والمراجع العام للحسابات لجمهورية تنـزانيا المتحدة عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012. |
La Commission décide, par acclamation, de recommander que l'Assemblée générale nomme le Vérificateur général des comptes de la République de l'Afrique du Sud, membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2006. | UN | قررت اللجنة، بالتزكية، توصية الجمعية العامة بتعيين المراجع العام للحسابات في جمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le Vérificateur général des comptes de la République sud-africaine membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2006? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية تود أن تعين المراجع العام للحسابات في جمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006؟ |
Par acclamation, la Commission décide de recommander que l'Assemblée générale nomme le Premier Président de la Cour des comptes de la République française pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2004. | UN | قررت اللجنة، بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بتعيين الرئيس الأول لمحكمة الحسابات الفرنسية لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004. |
5. La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de reconduire dans ses fonctions de membre du Comité des commissaires aux comptes, pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2004, le Premier Président de la Cour des comptes de la République française. | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين الرئيس الأول لديوان المحاسبة الفرنسي عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004. |
À sa 56e séance plénière, le 14 décembre 2012, l'Assemblée générale a élu le Canada pour un mandat de six ans prenant effet le 8 juillet 2013. | UN | وانتخبت الجمعية العامة، في جلستها العامة 56، المعقودة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2012، كندا لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 8 تموز/يوليه 2013. |
La Commission recommande qu'étant donné qu'il a obtenu la majorité requise et le nombre de votes le plus élevé, le Contrôleur et Vérificateur général des comptes de l'Inde soit nommé au Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2014. | UN | ١٩ - وأُوصي بتعيين المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في الهند، الذي حصل على الأغلبية المطلوبة وعلى أكبر عدد من الأصوات، في مجلس مراجعي الحسابات لولاية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014. |
L'Assemblée générale déclare le Canada élu membre de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international pour un mandat de six ans prenant effet le 8 juillet 2013. | UN | وأعلنت الجمعية العامة كندا عضوا منتخبا في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لفترة مدتها ست سنوات تبدأ في 8 تموز/يوليه 2013. |
Ayant obtenu la majorité requise des voix et le plus grand nombre de voix, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de nommer le Contrôleur et Vérificateur général des comptes de l'Inde membre du Comité des commissaires aux comptes, pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2014. | UN | وبعد حصول المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في الهند على الأغلبية المطلوبة وعلى العدد الأكبر من الأصوات، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بتعيينه عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لولاية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014. |
La Cinquième Commission recommande que l'Assemblée générale nomme le Contrôleur et Vérificateur général des comptes du National Audit Office du Royaume-Uni, membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2010. | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي والمراجع العام للحسابات لمكتب مراجعة الحسابات الوطني في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لولاية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010. |
Il avait été élu pour un mandat de six ans à compter du 1er octobre 1996. | UN | وكان قد انتُخب لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1996. |
ii) Aux parents adoptifs dans une période de six ans à compter du jour de l'adoption et après le congé de maternité à condition que l'enfant ait moins de 12 ans. | UN | `2 ' في حالة التبني، خلال فترة ست سنوات تبدأ من تاريخ التبني وبعد القيام بإجازة الأمومة، على أساس أن الطفل لن يكون أكثر من 12 سنة من العمر. |
La personne nommée le sera pour six ans, à compter du 1er juillet 2008. | UN | وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008. |
La Commission recommande que l'Assemblée générale nomme le Vérificateur général des comptes de la Chine comme membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans commençant le 1er juillet 2008. | UN | 31 - وقد تقرر ذلك. 32 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تعين مراجع الحسابات العام لجمهورية الصين الشعبية لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008. |
Le nouveau commissaire sera nommé pour un mandat de six ans commençant le 1er juillet 2014. | UN | وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014. |
Le nouveau Commissaire sera nommé pour un mandat de six ans courant à compter du 1er juillet 2010. | UN | وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010. |