six des postes étaient vacants depuis plus d'un an mais aucun poste ne l'était depuis plus de deux ans. | UN | وظلت ست من الوظائف شاغرة لأكثر من سنة، ولكن لم تكن هناك وظائف ظلت شاغرة لمدة تتجاوز سنتين. |
Selon la police israélienne, ce serait la neuvième victime d’un groupe terroriste juif, qui dans six des attaques précédentes, a laissé un couteau signant son acte. | UN | وفي ست من جرائم الطعن التسع، ترك المعتدي وراءه سكينا، اﻷمر الذي يدل على أن اﻹعتداء من فعل جماعة إرهابية يهودية. |
six des 10 districts de Bougainville ont achevé le programme d'élimination des armes. | UN | وقد أكملت ست من مقاطعات بوغانفيل العشر الآن برنامج التخلص من الأسلحة. |
six de ces postes sont financés durant une partie de l'année pour un coût estimé à 400 000 dollars. | UN | ويصل تقدير تكلفة تمويل ست من هذه الوظائف خلال جزء من السنة إلى 000 400 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
six de ces avions ont décrit des cercles au-dessus de Chekaa, Jbeil, Batroun et Elarz, puis ont pris la direction de Baalbeck et Hermel. | UN | وقامت ست من هذه الطائرات بتحليق دائري فوق شكا وجبيل والبترون والأرز واتجهت صوب بعلبك والهرمل. |
Actuellement, 64 unités de police constituées sont en place dans le cadre de six opérations de maintien de la paix. | UN | وتوجد حاليا 64 وحدة منها في ست من عمليات حفظ السلام. |
La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. | UN | وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري. |
six des missions les plus importantes et les plus complexes se situent en Afrique et relèvent donc de la Section Afrique. | UN | وتقع ست من البعثات الأكبر حجما والمتسمة بالتعقيد في المنطقة الأفريقية، وهي تدخل ضمن اختصاص قسم أفريقيا. |
six des sept fonctions énoncées dans l'article 23 portent sur les fonctions " traditionnelles " du secrétariat d'une convention. | UN | وتتعلق ست من الوظائف السبع المبينة في المادة 23 بهذه الأنواع من الوظائف " التقليدية " لأمانة الاتفاقية. |
six des séminaires nationaux prévus en 2002 ont été annulés ou renvoyés à 2003, après consultation des délégations intéressées. | UN | وعقب مشاورات مع الوفود المعنية، ألغيت ست من الحلقات الدراسية التي كان مزمعاً تنظيمها في عام 2002 أو أجلت إلى عام 2003. |
Cependant, cette dernière n'a pas accepté six des recommandations du Bureau. | UN | ولكن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لم توافق على ست من توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
six des sept priorités stratégiques avaient trait à la réduction des émissions de GES. | UN | وتتعلق ست من الأولويات الاستراتيجية السبع بتخفيف انبعاثات غازات الدفيئة. |
six des neuf commissions techniques ont un programme de travail pluriannuel. | UN | وهناك ست من اللجان الفنية التسع لها برامج عمل متعددة السنوات. |
six des 23 stations de télévision diffusent dans des langues minoritaires, mais aucune n'est mixte sur le plan linguistique. | UN | وتستخدم ست من مجموع 23 محطة تلفزيونية لغات الأقليات، رغم أن أي واحدة منها لا تستخدم لغـات مختلطة. |
:: Maurice est partie à six des sept traités les plus importants dans le domaine des droits de l'homme, à savoir : | UN | :: موريشيوس طرف في ست من المعاهدات الدولية الرئيسية السبع لحقوق الإنسان وهي: |
six de ces groupes ont signé au cours de la période considérée. | UN | وقد وقعته ست من هذه الجماعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
six de ces missions étaient des visites de suivi, les cinq autres ayant été effectuées dans des États où elle ne s'était pas rendue précédemment. | UN | وكانت ست من هذه الزيارات زيارات للمتابعة وخمس منها لدول لم يزرها الفريق في السابق. |
Au total, six de ces unités mixtes seront déployées dans la région correspondant à la zone de confiance. | UN | وسيتم نشر ما مجموعه ست من الوحدات المختلطة هذه في المنطقة التي كانت تغطيها سابقا منطقة الثقة. |
La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. | UN | وقد أثار انسحاب غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري. |
La Cour d'appel a connu de six affaires de crimes graves. | UN | واستمعت محكمة الاستئناف لما مجموعه ست من قضايا الجرائم الخطيرة. |
La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. | UN | وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري. |
six d'entre elles étaient toutefois en train de supprimer progressivement ces contrats. | UN | ومع ذلك، كانت ست من تلك المنظمات في طريقها للتخلي التدريجي عن هذه العقود. |
La présente recommandation porte à six le nombre des Etats au sujet desquels le Comité a formulé des recommandations, sur un total de huit qui ont à ce jour déposé des demandes. | UN | وهذه التوصية ترفع عدد الدول الى ست من أصل ثماني دول قدمت طلبات الى اﻵن، وضعت اللجنة توصيات بناء عليها. |