Toutefois, les dossiers des services des douanes sur les expéditions illicites ne révèlent pas nécessairement l'envergure de ce commerce. | UN | مع ذلك فإن سجلاّت الجمارك بشأن الشحنات غير القانونية لا تبيّن بالضرورة الحجم الكامل لمثل هذه التجارة. |
Du fait de cet arriéré, il est difficile d'appréhender et d'évaluer avec précision le nombre de cas que le Groupe de travail a effectivement dans ses dossiers. | UN | وهذا أمر يعيق التصور الدقيق لعدد الحالات الفعلي الموجود في سجلاّت الفريق العامل وتقييمه. |
Très bien, avant d'appeler les déménageurs, j'aimerai vérifier tous les alibis de toutes les personnes qui ont un casier. | Open Subtitles | حسناً، قبل إستدعائي للناقلين، يجب أن أتحقق من أعذار الغياب لجميع الأشخاص الذي لديهم سجلاّت. |
Il n'y a rien dans ses relevés téléphoniques qui indique qu'elle avait une petite amie. | Open Subtitles | لا يُوجد شيء في سجلاّت هاتفها تُشير إلى وُجود خليلة. |
À jour, mais ni dossier médical ni emploi avant 2009. | Open Subtitles | مُثبتة و موثّقة، لكن لا توجد أيّ سجلاّت طبيّة أو شيء يخص العمل 2009 قبل سنة. |
Pour utiliser cette cabine. Faut qu'on épluche Les relevés téléphoniques. | Open Subtitles | ليستعمل هاتف العملة ذاك، علينا تفحّص سجلاّت الهاتف |
Là, j'ai des enregistrements détaillés de ce qu'il regarde, de ce qu'il achète comme vidéo | Open Subtitles | الآن لديّ سجلاّت مُفصلة على ما يُشاهده وما يشتريه بناءً عند الطلب، |
Saison 1 Épisode 3 The Turk (v. 1.00) | Open Subtitles | //( الــمــدمّـــر: سجلاّت(سارةكونر\\... ... |
Je ne la crois pas. Et si nous parcourons les archives de cette fille, et que rien n'en ressort? | Open Subtitles | لا أصدّقها، ماذا لو تحققنا من سجلاّت هذه الفتاة ولمْ نجد شيئاً؟ |
LES CHRONIQUES DE SARAH CONNOR | Open Subtitles | سجلاّت(سارةكونر\\... ... |
Les dossiers des pays parties développés et des institutions internationales | UN | سجلاّت البلدان الأطراف المتقدِّمة والوكالات الدولية. |
- Vos dossiers ? - Je recherche un de mes patients. | Open Subtitles | ــ سجلاّت المرضى ــ أنا أبحث عن مريض سابق لي |
J'ai trouvé un truc dans les dossiers de la prison qu'on nous a envoyés. | Open Subtitles | يا رفاق، أعتقد أنّي وجدتُ شيئاً في سجلاّت السجن تلك التي تمّ إرسالها. |
Jusqu'à il y a six ans, pas de casier judiciaire. | Open Subtitles | إلى ما قبل ستّ سنوات، لمْ يكن لديه سجلاّت جنائيّة. |
Dettes, casier judiciaire. | Open Subtitles | دفعات إئتمانيّة مُتأخّرة، سجلاّت جنائيّة قديمة. |
Mais il n'y avait rien d'inhabituel dans ses relevés téléphoniques, et aucune activité cette nuit-là. | Open Subtitles | لكن لمْ يكن هناك شيء غير عادي في سجلاّت هاتفه، ولا أنشطة في تلك الليلة. |
Pourquoi est-ce qu'on ne regarde pas dans ses relevés téléphoniques, pour voir qui c'était? | Open Subtitles | إننا نعرف أنّه كان لديه شريك. لمَ لا ننظر إلى سجلاّت هاتفه، ونعرف من كان؟ |
On cherche des implants chirurgicaux, le dossier dentaires, tout ce qui est unique. | Open Subtitles | نحن نبحث عن عمليّات زراعة جراحيّة، سجلاّت الأسنان، أيّ شيءٍ فريد مِن نوعه. |
Les relevés téléphoniques montrent que vous avez reçu un appel d'un portable prépayé près de la scène de crime. | Open Subtitles | سجلاّت الهاتف تُشير إلى أنّك تلقيتِ إتصالاً مدفوعاً من هاتف عمومي قرب مسرح الجريمة. |
Non, mais les enregistrements téléphoniques de sa chambre montrent qu'il a passé plusieurs appels à un même numéro. | Open Subtitles | كلاّ، لكن سجلاّت الهاتف من غُرفته تُبيّن أنّه أجرى عدّة مُكالمات إلى رقمٍ واحدٍ. |
The Sarah Connor Chronicles Saison 1 épisode 6 : | Open Subtitles | سجلاّت (سارة كونر \\ ... الــمــوســم الأول : |
Nous aimerions aussi regarder les archives de la ville. | Open Subtitles | كما نودّ أن نلقي نظرة على سجلاّت البلدة، |
LES CHRONIQUES DE SARAH CONNOR | Open Subtitles | سجلاّت(سارةكونر\\... |
D'après vos relevés d'appels, vous avez envoyé ce texto à un portable jetable, il y a un mois. | Open Subtitles | في غضون ذلك، لقد تحققنا من سجلاّت هاتفك، وأرسلت هذه الرسالة النصّية لهاتف محروق قبل نحو شهر. |
Une fois la décision rendue, le greffier de la juridiction qui a rendu cette décision procède à la transcription du divorce sur les registres de l'état civil. | UN | وبمجرّد أن تصدر إحدى المحاكم قرار الطلاق، يتولى كاتبها تدوينه في سجلاّت الحالة المدنية. |