"سجل الأصول الثابتة" - Traduction Arabe en Français

    • le registre des immobilisations
        
    • le registre des actifs corporels
        
    Contrôler régulièrement le registre des immobilisations et conserver les justificatifs de ces contrôles UN استعراض سجل الأصول الثابتة بانتظام والاحتفاظ بدليل على إجراء هذا الاستعراض
    Biens durables ne figurant pas dans le registre des immobilisations UN الأصول غير المدرجة في سجل الأصول الثابتة
    Gestion des biens durables Le Comité a constaté des anomalies entre les biens inscrits dans le registre des immobilisations et l'inventaire physique. UN لاحظ المجلس وجود عدد من أوجه التباين بين الأصول المسجلة في سجل الأصول الثابتة والأصول المادية الموجودة.
    Enregistrer correctement dans le registre des actifs corporels tous les biens dont le Fonds est propriétaire, comme l'exigent les politiques et procédures UN القيام بشكل مناسب بتسجيل جميع الأصول التي لدى الصندوق وثيقة ملكية لها في سجل الأصول الثابتة حسب ما تقتضيه السياسات والإجراءات
    Les bureaux extérieurs de l'UNOPS sont tenus de soumettre un formulaire d'inventaire succinct dans les 30 jours qui suivent la fin de l'année, lequel formulaire est utilisé pour mettre à jour le registre des actifs corporels. UN والمكاتب اللامركزية التابعة للمكتب مطالبة بتقديم ملخص للجرد في غضون 30 يوما بعد نهاية السنة، وهو ما يستخدم لاستكمال سجل الأصول الثابتة.
    Au paragraphe 106, le Comité a recommandé que le FNUAP contrôle régulièrement le registre des immobilisations et conservent les justificatifs de ses contrôles. UN 448 - في الفقرة 106، أوصى المجلس بأن يستعرض الصندوق سجل الأصول الثابتة بانتظام وأن يحتفظ بدليل على إجراء ذلك الاستعراض.
    Il y a un risque de vol si ces biens ne sont pas inclus dans le registre des immobilisations. UN 105 - وعليه، هناك خطر من أن تكون هذه الأصول عرضة للسرقة عندما لا تكون مسجلة في سجل الأصول الثابتة.
    Le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il contrôle régulièrement le registre des immobilisations et conserve les justificatifs de ces contrôles. UN 106 - ووافق صندوق السكان على توصية المجلس باستعراض سجل الأصول الثابتة بانتظام والحفاظ على دليل على إجراء هذا الاستعراض.
    Faire concorder le registre des actifs avec le résultat des dénombrements; corriger l'erreur qui figure dans le registre des immobilisations parce que la valeur d'un bien a été surestimée UN مطابقة سجل الأصول مع نتائج الجرد المادي؛ وتصحيح الخطأ الوارد في سجل الأصول الثابتة حيث تم تسجيل أحد بنود الأصـول بقيمة تزيد عن قيمته الحقيقية
    g) Certains biens durables figuraient en double dans le registre des immobilisations. UN (ز) تكرار إدراج بعض الأصول في سجل الأصول الثابتة.
    Le FNUAP a aussi informé le Comité que tous les biens durables figurant sur le registre des immobilisations au siège avaient un numéro et pouvaient donc être identifiés, que toutes les cessions avaient été dûment autorisées par les responsables hiérarchiques et qu'il n'y avait pas de risque de fraude lié à des registres ne portant pas toutes les mentions voulues. UN وأبلغ صندوق السكان أيضا المجلس بأن جميع الأصول المسجلة في سجل الأصول الثابتة بالمقر تحمل أرقاما موسومة، الأمر الذي يسمح تحديد الصنف، وبأن الإدارة أذنت على النحو الواجب بجميع حالات إنهاء الاستخدام، وبأن عدم اكتمال التسجيل لا يشكل خطرا فيما يتعلق بحصول غش.
    Lors de l'inventaire physique des biens durables dans un bureau de pays, le Comité a relevé des biens appartenant au bureau de pays mais ne figurant pas dans le registre des immobilisations. UN 103 - خلال التحقق المادي من الأصول في أحد المكاتب القطرية، حدد المجلس مكان وجود أصول عائدة للمكتب لم تكن مدرجة في سجل الأصول الثابتة.
    le registre des immobilisations des bureaux extérieurs FOFAR (autrefois appelé registre d'inventaire des bureaux extérieursFOIN) a été modifié, l'application du Comité de contrôle du matériel s'étant désormais reliée et des pièces pouvant être jointes. UN ونُفذت التغييرات في سجل الأصول الثابتة للمكاتب الميدانية (نظام مخزونات المكاتب الميدانية سابقا) لربط مجلس حصر الممتلكات ولتفعيل عملية الإلحاق
    S'agissant de la partiepoint a), le registre des immobilisations des bureaux extérieurs FOFAR (ancien registre d'inventaireFOIN) a été modifié afin de refléter les frais afférents à la livraison et à l'assurancecosts. UN وفيما يتعلق بالتوصية (أ) حُسّن سجل الأصول الثابتة بالمكاتب الميدانية (نظام مخزونات المكاتب الميدانية سابقا) ليعكس التكاليف المباشرة المتعلقة بالشحن والتأمين.
    a) L'achèvement de la collecte des données et des opérations d'élimination des doublons en ce qui concerne le registre des immobilisations, les reliquats de congés annuels, les contrats de location, les immobilisations incorporelles et les rapports établis par le système PENSYS en vue de déterminer la provision pour passif, comme indiqué ailleurs dans le présent rapport; UN (أ) الانتهاء من عمليتي جمع وتصفية البيانات من سجل الأصول الثابتة وأرصدة الإجازات السنوية وعقود الإيجار والأصول غير المادية وتقارير نظام المعاشات التقاعدية (Pensys) من أجل تحديد التزامات الاعتماد على النحو الوارد في مكان آخر من هذا التقرير؛
    Les bureaux extérieurs de l'UNOPS sont tenus de soumettre un formulaire d'inventaire succinct dans les 30 jours qui suivent la fin de l'année, lequel formulaire est utilisé pour mettre à jour le registre des actifs corporels. UN وطُلب إلى المكاتب اللامركزية التابعة للمكتب تقديم ملخص للموجودات في غضون 30 يوماً بعد نهاية العام، وهو ملخص يستخدم لاستكمال سجل الأصول الثابتة.
    Au paragraphe 99, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il enregistre correctement dans le registre des actifs corporels tous les biens dont le Fonds est propriétaire, comme l'exigent les politiques et procédures. UN 663 - وفي الفقرة 99، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يسجل بشكل مناسب جميع الأصول التي تملكها المنظمة في سجل الأصول الثابتة على النحو الذي تقتضيه السياسات والإجراءات.
    Au paragraphe 99, le comité a recommandé que le FNUAP enregistre correctement dans le registre des actifs corporels tous les biens dont le Fond est propriétaire, comme l'exigent les politiques et procédures. UN 446 - في الفقرة 99، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بشكل مناسب بتسجيل جميع الأصول التي لدى المنظمة وثيقة ملكية لها في سجل الأصول الثابتة على النحو الذي تقتضيه السياسات والإجراءات.
    Le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il enregistre correctement dans le registre des actifs corporels tous les biens dont le Fonds est propriétaire, comme l'exigent les politiques et procédures. UN 99 - ووافق صندوق السكان على التوصية التي قدمها المجلس بأن يقوم الصندوق بشكل مناسب بتسجيل جميع الأصول التي لدى المنظمة وثيقة ملكية لها في سجل الأصول الثابتة على النحو الذي تطلبه السياسات والإجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus