"سجون الحبس الاحتياطي" - Traduction Arabe en Français

    • centres de détention provisoire
        
    • les établissements de détention provisoire
        
    • en détention provisoire
        
    En 2008 et 2009 le nombre de ces dernières n'a pas augmenté, et les centres de détention provisoire ne sont donc plus surpeuplés. UN وخلال عامي 2008 و2009، لم يزد عدد المحتجزين في الحبس الاحتياطي، أي أنه لم يكن هناك اكتظاظ في سجون الحبس الاحتياطي.
    Pendant la détention avant jugement, les mineurs sont généralement séparés des adultes dans des centres de détention provisoire. UN وفي العادة يفصل اﻷطفال عن البالغين في سجون الحبس الاحتياطي أثناء فترة الحبس الاحتياطي من غير كفالة.
    100. La délégation n'a pas reçu d'allégations de mauvais traitements infligés par le personnel dans les centres de détention provisoire. UN 100- لم تصل إلى الوفد أية مزاعم بسوء المعاملة على يد الموظفين في سجون الحبس الاحتياطي.
    Le recours à l'isolement cellulaire dans les établissements de détention provisoire présente une autre dimension nocive, les effets préjudiciables créant souvent de facto une situation de pression psychologique qui peut inciter les détenus en question à plaider coupables. UN كما أن استخدام الحبس الانفرادي في سجون الحبس الاحتياطي يتضمن بعدا مؤذيا آخرا بالنظر إلى أن الآثار الضارة ستخلق غالبا وضعا واقعيا فيه ضغط نفسي يمكن أن يؤثر في المعتقلين رهن التحقيق ويدفعهم إلى الاعتراف بالذنب.
    113. La délégation a été informée qu'il n'y avait pas de statistiques officielles sur la durée du maintien en détention provisoire. UN 113- وأبلغ الوفد بأنه لا توجد إحصائيات رسمية بشأن الفترات التي يمضيها نزلاء سجون الحبس الاحتياطي.
    Toutefois, dans tous les centres de détention provisoire visités, les installations d'exercice à l'extérieur auxquelles les détenus faisant l'objet de restrictions ont accès sont assez exiguës, dépourvues d'équipement et il y règne une atmosphère oppressante. UN غير أن مرافق أداء التمرينات الرياضية في الهواء الطلق المتاحة للمحتجزين الخاضعين للإجراءات التقييدية، في جميع سجون الحبس الاحتياطي التي زارها الوفد، كانت صغيرة نوعاً ما، وبدون أي معدات وذات طابع قمعي.
    107. En 2008 et en 2009, le Service des prisons et de la probation s'est penché sur plusieurs problèmes pour mieux répondre aux besoins des détenus et aussi du personnel des centres de détention provisoire. UN 107- وخلال عامي 2008 و2009، استعرضت دائرة السجون والمراقبة عدة عوامل تتصل بتلبية احتياجات كل من المحتجزين والموظفين في سجون الحبس الاحتياطي.
    B. centres de détention provisoire 84 − 141 20 UN باء - سجون الحبس الاحتياطي 84-141 19
    C. centres de détention provisoire 155 − 169 35 UN جيم - سجون الحبس الاحتياطي 155-169 35
    En s'entretenant avec les autorités et le personnel des centres de détention provisoire ainsi qu'avec les détenus euxmêmes, la délégation a appris que les restrictions les plus couramment appliquées portaient sur les contacts avec les autres détenus, les visites, les lettres et les appels téléphoniques. UN وعلم وفد اللجنة الفرعية، من المناقشات مع السلطات والموظفين العاملين في سجون الحبس الاحتياطي ومن المقابلات مع المحتجزين أنفسهم، أن أكثر الإجراءات التقييدية المطبقة شيوعاً تتعلق بالاختلاط بالمحتجزين الآخرين والزيارات والرسائل والمكالمات الهاتفية.
    b) Soins de santé dans les centres de détention provisoire UN (ب) الرعاية الصحية في سجون الحبس الاحتياطي
    134. Dans tous les centres de détention provisoire dans lesquels la délégation s'est rendue, les détenus qui veulent voir un infirmier ou un médecin doivent présenter une demande, ainsi qu'il est indiqué sur la fiche d'information sur les règles en vigueur. UN 134- وفي جميع سجون الحبس الاحتياطي التي زارها الوفد، يتعين أن يقدم السجين طلباً إذا رغب في أن يعرض على ممرض أو طبيب. كما أن هذه المعلومات مدرجة في صحيفة المعلومات المتعلقة بالقواعد المنطبقة.
    138. La délégation a constaté que le personnel des centres de détention provisoire visités semblait être attentif aux besoins des détenus et conscient de sa responsabilité à leur égard. UN 138- ولاحظ وفد اللجنة أن الموظفين العاملين في سجون الحبس الاحتياطي التي زارها يهتمون، فيما يظهر، باحتياجات المحتجزين ويدركون مسؤولياتهم تجاههم.
    B. centres de détention provisoire UN باء - سجون الحبس الاحتياطي
    120. La délégation a eu l'impression que tant Kriminalvården que le personnel des centres de détention provisoire visités étaient préoccupés par le recours systématique à des mesures de restriction et les effets possibles de l'isolement prolongé sur les détenus. UN 120- وتكوّن لدى وفد اللجنة رأي بأن دائرة السجون والمراقبة والموظفين العاملين في سجون الحبس الاحتياطي التي زارها الوفد مشغولون بالتطبيق الروتيني للإجراءات التقييدية والآثار المحتملة للعزل الطويل المدة على المحتجزين.
    Le SousComité note que Kriminalvården ainsi que les responsables et le personnel des centres de détention provisoire visités partagent ces préoccupations. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية أن هذه الشواغل تشاطرها فيها دائرة السجون والمراقبة (kriminalvården) فضلاً عن كبار المسؤولين والموظفين العاملين في سجون الحبس الاحتياطي التي زارها الوفد.
    128. L'état d'entretien des cellules dans les centres de détention provisoire visités était très bon dans tous les établissements visités et en particulier dans le nouveau centre de détention d'Uppsala, où les cellules sont équipées de sanitaires intégrés. UN 128- كانت حالة تجهيز الزنازين الموجودة في سجون الحبس الاحتياطي التي زارها الوفد ذات مستوى جيد إلى حد كبير في جميع المنشآت التي زارها، وبخاصة في السجن الجديد في أوبسالا، حيث كانت الزنازين مزودة بمرافق إصحاح متكاملة.
    a) Régime dans les centres de détention provisoire UN (أ) النظام في سجون الحبس الاحتياطي
    94. Lors d'une réunion avec le Service suédois de la probation et des prisons (Kriminalvården), la délégation a exprimé les préoccupations que lui inspirait le nombre élevé de suicides en détention provisoire qui avait été enregistré dans le courant de l'année 2007. UN 94- وأعرب الوفد، في الاجتماع مع دائرة السجون والمراقبة السويدية (Kriminalvården) عن قلقه بشأن العدد الكبير من حالات الانتحار في سجون الحبس الاحتياطي على مدى عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus