Plus de 1000 prisonniers politiques et religieux sont détenus et Aung San Suu Kyi demeure écartée du reste du monde. | UN | فهناك أكثر من ألف سجين سياسي وديني محتجزون ويظل هونغ سان سوكي معزولاً عن بقية العالم. |
Il n'y a plus aujourd'hui de prisonniers politiques au Pakistan. | UN | ولا يوجد حاليا أي سجين سياسي في باكستان. |
Le Guide a réaffirmé qu'il n'y a pas en Libye de prisonnier d'opinion, de prisonniers de conscience ni de prisonniers politiques. | UN | وأكد مجددا أنه في ليبيا لا يوجد سجين رأي ولا سجين ضمير ولا سجين سياسي. |
Malgré les recommandations de la Commission, aucun prisonnier politique du Timor oriental n'a été libéré en 1997. | UN | بالرغم من توصيات اللجنة لم يطلق سراح أي سجين سياسي تيموري شرقي في عام ٧٩٩١. |
On ne compte aucun prisonnier politique dans le pays, et seules sont encore détenues les personnes qui ont commis des infractions pénales. | UN | فليس هناك أي سجين سياسي في البلد والأشخاص الموجودون في السجون هم فقط الأشخاص الذين ارتكبوا جرائم جنائية. |
Le Gouvernement soudanais considère à présent qu'il n'y a plus de détenus politiques dans les prisons du pays. | UN | وأفادت حكومة السودان بأنه ما عاد يوجد الآن أي سجين سياسي في سجون السودان. |
Il y aurait encore plus de 1 100 prisonniers politiques au Myanmar. | UN | ويقال أنه مازال في ميانمار ما يفوق 100 1 سجين سياسي. |
Quelque 10 000 prisonniers politiques palestiniens sont détenus dans les prisons israéliennes dans des conditions inhumaines et dégradantes. | UN | ويوجد في السجون الإسرائيلية نحو 000 10 سجين سياسي فلسطيني يعاملون بطريقة غير إنسانية ومهينة. |
On estime à 12 000 le nombre de prisonniers politiques palestiniens détenus dans des prisons israéliennes et dans des camps de détention en 1993. | UN | وعلى مدى السنة الماضية، كان هناك ما يصل تقديره الى ٠٠٠ ١٢ سجين سياسي فلسطيني محتجزين في السجون الاسرائيلية ومعسكرات الاحتجاز. |
Le 4 décembre, plus de 2 000 prisonniers politiques palestiniens ont entamé une grève de la faim illimitée, demandant leur remise en liberté. | UN | ١٢٩ - في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، بدأ ٠٠٠ ٢ سجين سياسي فلسطيني إضرابا غير محدد اﻷمد عن الطعام للمطالبة باﻹفراج عنهم. |
Si le nombre de camps de prisonniers politiques et celui des détenus a diminué à la suite de décès et de quelques mises en liberté, on estime qu'entre 80 000 et 120 000 détenus politiques se trouvent actuellement dans quatre grands camps de ce type. | UN | ورغم انخفاض عدد معسكرات الاعتقال السياسي وعدد نزلائها بسبب وفاة سجناء وإطلاق سراح آخرين، ما زال العدد يتراوح بين 000 80 و000 120 سجين سياسي في أربعة معسكرات كبرى للاعتقال السياسي. |
Elle remercie le Rapporteur des efforts qui ont abouti à la libération de plus d'un millier de prisonniers politiques et à l'établissement d'une commission d'examen de la situation de tels prisonniers et félicite le Gouvernement du Myanmar d'avoir pris ces mesures historiques. | UN | وشكرته على جهوده التي أدت إلى أطلاق سراح أكثر من 000 1 سجين سياسي وإنشاء لجنة لاستعراض أوضاع السجناء السياسيين؛ وأثنت على حكومة ميانمار لأنها خطت تلك الخطوات التاريخية. |
Si le nombre de camps de prisonniers politiques et celui des détenus a diminué à la suite de décès et de quelques mises en liberté, on estime qu'entre 80 000 et 120 000 détenus politiques se trouvent actuellement dans quatre grands camps de ce type. | UN | ورغم انخفاض عدد معسكرات الاعتقال السياسي وعدد نزلائها بسبب وفاة سجناء وإطلاق سراح آخرين، ما زال العدد يتراوح بين 000 80 و000 120 سجين سياسي في أربعة معسكرات كبرى للاعتقال السياسي. |
Il n'existe plus de prisonniers politiques au Kenya. | UN | 10 - وأعلن أنه لم يعد هناك في كينيا أي سجين سياسي. |
À ce jour, il y aurait encore plus de 1 100 prisonniers politiques au Myanmar, dont des moines, des juristes, des enseignants, des journalistes, des agriculteurs, des hommes politiques, des responsables de mouvement estudiantin, des écrivains et des poètes. | UN | ويستفاد أنه ما زال هناك حتى الآن ما يزيد على 100 1 سجين سياسي في ميانمار، بمن فيهم رهبان ومحامون ومدرسون وصحفيون ومزارعون وسياسيون وزعماء طلابيون وكتاب وشعراء. |
Plus de 9 000 prisonniers politiques palestiniens, dont environ 129 femmes, se trouvent encore dans les prisons israéliennes. | UN | 6 - لا يزال أكثر من 000 9 سجين سياسي فلسطيني قابعين في السجون الإسرائيلية، بينهم نحو 129 سجينة فلسطينية. |
A cet égard, je suis heureux de pouvoir réaffirmer ici que notre pays ne compte aucun prisonnier politique. | UN | وبهذه المناسبة فإنني فخور بأن أعلن من أعلى هذا المنبر أن بلادي لا يوجد فيها أي سجين سياسي. |
Il n'y a à l'heure actuelle aucun prisonnier politique au Pakistan. | UN | ولا يوجد في باكستان اليوم أي سجين سياسي. |
Le Koweït n'a rien à cacher; il n'y a pas un seul prisonnier politique dans le pays. | UN | وليس لدى الكويت ما تخفيه، ولا يوجد سجين سياسي واحد في البلد. |
Tous les Nigérians jouissent désormais de l'ensemble des libertés et le pays ne compte aucun prisonnier politique. | UN | وكافة النيجيريين يحظون بالفعل بجميع الحريات، ولا يوجد بالبلد أي سجين سياسي. |
En même temps, il se félicite de la libération de plus de cent détenus politiques et de la reprise du dialogue entre le gouvernement du Myanmar et Daw Aung Sang Suu Kyi. | UN | وترحب في الوقت نفسه بإطلاق سراح أكثر من مائة سجين سياسي وباستئناف الحوار بين الحكومة ودو أونغ سانغ سو كي. |
Il a indiqué qu'il n'y avait dans le pays aucun détenu politique ou d'opinion. | UN | وأفاد بعدم وجود أي سجين سياسي أو سجين رأي في البلد. |