"سجيّتي" - Traduction Arabe en Français

    • moi-même
        
    • je suis
        
    Wow. Donc tu me dis d'être moi-même je l'ai dit ? Open Subtitles عجبًا، إذًا أنت تقول لي أن أتصرّف على سجيّتي.
    Je sais ce que c'est. Je n'étais pas moi-même pendant un long moment. Open Subtitles إنّي عليمة بتلك الحالة فلم أكُن على سجيّتي منذ وقت طويل
    je suis plus heureuse quand je suis moi-même et je suis moi-même avec toi. Open Subtitles إنّي في أسعد حالاتي حينما أكون على سجيّتي، ولا أكون على سجيّتي إلى معكَ.
    Ce que je veux dire, c'est que sans lui, je ne suis pas moi-même. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنّني لا أكون على سجيّتي بدونه لستُ على ما يرام
    Écoutez, je suis désolé pour les dommages que j'ai causé, mais ce n'était pas moi. Open Subtitles ‫انظروا، أنا آسف على أيّ مشكلة تسببت فيها، ‫لكنّي لم أكن على سجيّتي.
    Bon, je vais essayer d'être moi-même, bien que ce ne soit pas facile. Open Subtitles أعتقد أنّك تجعلني مُتوتّرة ،حسناً، سأحاول أن أكون على سجيّتي ليس بالشيء الهيّن، ولكنّي سأحاول
    Je serais moi-même, et j'essaierais de la faire rire un petit peu, trouver un intérêt culturel commun... Open Subtitles على سجيّتي سأجعلها تبتسم قليلاً، وسنجد نقاط التشارك بيننا, الموسيقى
    J'ai essayé d'être moi-même. Open Subtitles حاولت التصرّف على سجيّتي
    Alors, j'ai décidé d'être moi-même. C'est tout. Open Subtitles لذا قرّرت أن أتصرف على سجيّتي
    J'ai suivi ton conseil avec Laurel, d'être moi-même. Open Subtitles أخذتُ بنصيحتكِ بشأن (لورل) لأكون معها على سجيّتي.
    - Je ne peux pas y échapper. - La vie a fait de moi ce que je suis. Open Subtitles كلّ ما اختبَرتُه يومًا شكّل سجيّتي الحالية.
    Moi, je suis assez jeune pour changer. - Si seulement. Open Subtitles ـ لا زلتُ صغيرةً كفاية لكي أغيّر سجيّتي ـ نستطيع فقط أن نأمل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus