"سحب إعلانها" - Traduction Arabe en Français

    • retirer sa déclaration
        
    • retirer la déclaration qu
        
    • retirer la déclaration faite
        
    Elle envisageait aussi de retirer sa déclaration interprétative concernant l'article 18 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وتعكف تايلند أيضاً على النظر في سحب إعلانها التفسيري بشأن المادة 18 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En outre, il l'invite instamment à envisager de retirer sa déclaration à propos du paragraphe 1 de l'article 8 du Pacte. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على التفكير في سحب إعلانها بشأن الفقرة 1 من المادة 8 من العهد.
    Il lui recommande également d'envisager de retirer sa déclaration au titre de l'article 3 du Protocole facultatif. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تنظر في سحب إعلانها بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    En outre, il invite instamment l'État partie à étudier la possibilité de retirer sa déclaration sur le paragraphe 1 de l'article 8 du Pacte. UN كما تحث اللجنة بشدة الدولة الطرف على التفكير في سحب إعلانها بشأن الفقرة 1 من المادة 8 من العهد.
    L'État partie devrait également envisager de retirer la déclaration qu'il a faite au titre du paragraphe 5 de l'article 6 du Pacte. UN كما ينبغي لها النظر في سحب إعلانها بشأن الفقرة 5 من المادة 6 من العهد.
    Il engage le Gouvernement à retirer la déclaration faite au sujet du paragraphe 2 de l'article 16 de la Convention. UN وتحث اللجنة الحكومة على سحب إعلانها بشأن المادة 16 من الاتفاقية.
    En outre, il invite instamment l'État partie à étudier la possibilité de retirer sa déclaration sur le paragraphe 1 de l'article 8 du Pacte. UN كما تحث اللجنة بشدة الدولة الطرف على التفكير في سحب إعلانها بشأن الفقرة 1 من المادة 8 من العهد.
    Le Gouvernement s'emploie aussi à retirer sa déclaration sur le paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention. UN والعمل جار على سحب إعلانها بشأن الفقرة 1 من المادة 9.
    Réserves Veuillez indiquer si l'État partie envisage de retirer sa déclaration au sujet de la succession de la Couronne d'Espagne. UN 2 - يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب إعلانها فيما يتعلَّق بالخلاقة المتعلقة بالتاج الإسباني.
    Le Comité engage l'État partie à retirer sa déclaration interprétative concernant l'article 9 du Pacte et d'ouvrir aux non-Koweïtiens ses systèmes participatifs de sécurité sociale pour la retraite et le chômage. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على سحب إعلانها التفسيري بشأن المادة 9 من العهد وتمكين العمال من غير المواطنين من الاستفادة من نظم الضمان الاجتماعي القائمة على المساهمة الخاصة بمعاشات الشيخوخة والبطالة.
    10. Le Comité accueille avec satisfaction l'information selon laquelle l'État partie envisage de retirer sa déclaration concernant l'article 4 de la Convention. UN 10- وترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن الدولة الطرف تفكر في سحب إعلانها فيما يتعلق بالمادة 4 من الاتفاقية.
    Il engage vivement l'État partie à retirer sa déclaration générale sur l'inapplicabilité de la Convention en droit interne et à faire en sorte que sa législation interne soit pleinement conforme aux principes et dispositions de la Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على سحب إعلانها العام المتعلق بعدم انطباق الاتفاقية في القانون المحلي، وعلى ضمان توافق تشريعاتها المحلية تمام التوافق مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    À cette fin, l'État partie devrait envisager de retirer sa déclaration interprétative concernant l'article 14 de la Convention et de mettre ses lois en conformité avec la Convention. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف النظر في سحب إعلانها التفسيري للمادة 14 من الاتفاقية، وضمان امتثال قوانينها لأحكام الاتفاقية.
    1113. Le Comité encourage l'État partie à retirer sa déclaration concernant l'article 32 de la Convention parce qu'elle est inutile compte tenu des efforts qu'il fait pour régler le problème du travail des enfants. UN 1113- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب إعلانها فيما يتعلق بالمادة 32 من الاتفاقية، ذلك لأن هذا الإعلان غير ضروري على ضوء الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة مشكلة عمل الأطفال.
    1113. Le Comité encourage l'État partie à retirer sa déclaration concernant l'article 32 de la Convention parce qu'elle est inutile compte tenu des efforts qu'il fait pour régler le problème du travail des enfants. UN 1113- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب إعلانها فيما يتعلق بالمادة 32 من الاتفاقية، ذلك لأن هذا الإعلان غير ضروري على ضوء الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة مشكلة عمل الأطفال.
    98. Le Comité encourage l'État partie à retirer sa déclaration concernant l'article 32 de la Convention parce qu'elle est inutile compte tenu des efforts qu'il fait pour régler le problème du travail des enfants. UN 98- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب إعلانها فيما يتعلق بالمادة 32 من الاتفاقية، ذلك لأن هذا الإعلان غير ضروري على ضوء الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة مشكلة عمل الأطفال.
    7. Le Comité encourage l'État partie à poursuivre ses efforts concernant le retrait des réserves qu'il a formulées au sujet des articles 2 et 10 de la Convention et lui recommande d'envisager de retirer sa déclaration relative au paragraphe 1 de l'article 2. UN 7- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها المتصلة بسحب تحفظيها على المادتين 2 و10 من الاتفاقية وتوصي بأن تنظر الدولة الطرف في سحب إعلانها المتعلق بالفقرة 1 من المادة 2.
    10) Le Comité accueille avec satisfaction l'information selon laquelle l'État partie envisage de retirer sa déclaration concernant l'article 4 de la Convention. UN (10) وترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن الدولة الطرف تفكر في سحب إعلانها فيما يتعلق بالمادة 4 من الاتفاقية.
    36. L'État partie devrait envisager de retirer sa déclaration concernant l'article 3 de la Convention afin de permettre l'application directe de cette disposition devant les tribunaux et autorités de la République fédérale et des Länder. UN 36- وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب إعلانها بشأن المادة 3 من الاتفاقية بهدف السماح بالتطبيق المباشر للمادة 3 من الاتفاقية أمام المحاكم والسلطات على مستويي الاتحاد والولايات.
    Le Comité est en outre préoccupé par le fait que, selon les informations fournies par la délégation, l'État partie n'envisage pas de retirer sa déclaration relative à l'article premier de la Convention, étant donné que la législation est en cours de révision en vue d'être harmonisée avec la Convention. UN كما ينتاب اللجنة قلق إزاء المعلومات التي قدمها الوفد والتي تشير إلى أن الدولة الطرف لا تفكر في سحب إعلانها بشأن المادة 1 من الاتفاقية بالنظر إلى المراجعة الجارية لقوانينها بغية مواءمتها مع أحكام الاتفاقية.
    37. Le Comité engage l'État partie à retirer la déclaration qu'il a faite pour s'opposer à l'ouverture d'enquêtes au titre de l'article 20. UN 37- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب إعلانها الذي يحظر إجراء التحقيقات بموجب المادة 20.
    Il engage le Gouvernement à retirer la déclaration faite au sujet du paragraphe 2 de l'article 16 de la Convention. UN وتحث اللجنة الحكومة على سحب إعلانها بشأن المادة 16 (2) من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus