En principe donc, pas davantage qu'un État ne peut objecter au retrait pur et simple, il ne peut faire objection à un retrait partiel. | UN | ومن ثم لا يجوز لدولة، من حيث المبدأ، أن تعترض على سحب مطلق كما لا يجوز لها أن تعترض على سحب جزئي. |
En principe donc, pas davantage qu'un État ne peut objecter au retrait pur et simple, il ne peut faire objection à un retrait partiel. | UN | ومن ثم لا يجوز لدولة، من حيث المبدأ، أن تعترض على سحب مطلق كما لا يجوز لها أن تعترض على سحب جزئي. |
De plus, aucune objection ne peut être faite à la réserve telle qu'elle résulte d'un retrait partiel, à moins que ce retrait partiel n'ait un effet discriminatoire. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يمكن الاعتراض على التحفظ بعد إجراء سحب جزئي له ما لم يكن لهذا السحب الجزئي أثر تمييزي. |
Il en va cependant différemment lorsque la modification apparaît comme un retrait partiel de la réserve. | UN | غير أن الأمر يختلف عندما يبدو التعديل بمثابة سحب جزئي للتحفظ. |
Objection de l'Allemagne au retrait partiel de la réserve initiale | UN | اعتراض ألمانيا على سحب جزئي للتحفظ الأصلي لملديف |
Les modifications aux réserves sont bien sûr autorisées dans la mesure où elles ne constituent qu’un simple retrait partiel de la réserve. | UN | ويجوز قطعا إدخال تعديلات على التحفظات إذا لم يكن سوى سحب جزئي للتحفظ. |
Sauf s’il s’agit d’un simple retrait partiel de la réserve d’origine, le Secrétariat communique le texte de la modification à toutes les parties concernées et propose qu’elle soit acceptée s’il n’y a pas d’objections dans les 90 jours suivant la date de transmission. | UN | فما لم يكن الأمر يتعلق بمجرد سحب جزئي للتحفظ الأصلي، فإن الأمانة العامة تبلغ نص التعديل إلى كل الأطراف المعنية وتقترح أن تقبله إذا لم يكن لديها اعتراض في أجل 90 يوما من تاريخ الإبلاغ. |
retrait partiel d’une réserve et d’une déclaration par la Malaisie | UN | سحب جزئي لتحفظ وتصريح من جانب ماليزيا ]اﻷصــل: باﻹنكليزيــة[ |
retrait partiel d'une réserve et d'une déclaration par le Bangladesh | UN | سحب جزئي لتحفظ وإعلان من جانب بنغلاديش |
retrait partiel d'une réserve et d'une déclaration par la Roumanie | UN | سحب جزئي لتحفظ وإعلان من جانب رومانيا |
Bien que ce principe soit formulé en termes prudents, ceci n'est guère discutable et peut être affirmé plus catégoriquement : rien ne s'oppose à la modification d'une réserve dès lors que la modification amoindrit la portée de la réserve et s'analyse en un retrait partiel. | UN | ولأن هذا المبدأ قد صيغ بحذر، فإنه غير قابل للمناقشة بتاتا بل للتأكيد القاطع إذ أنه ليس هناك ما يمنع تعديل تحفظ ما دام ذلك التعديل يحد من نطاق التحفظ ويؤدي إلى سحب جزئي. |
retrait partiel de réserve : République de Corée (16 octobre 20081) | UN | سحب جزئي للتحفظ: جمهورية كوريا (16 تشرين الأول/أكتوبر 2008)(1) |
«La France considère que la réserve malaisienne, telle qu’elle résulte du retrait partiel et des modifications formulées par le Gouvernement malaisien le 6 février 1998, est incompatible avec le but et l’objet de la Convention. | UN | " ترى حكومة فرنسا أن التحفظ الذي أبدته ماليزيا، على النحو المعرب عنه فيما أبدت ماليزيا في ٦ شباط/ فبراير ٩٩٨١ من سحب جزئي يتنافى مع موضوع الاتفاقية والغرض منها. |
2 et 4 (retrait partiel volontaire) | UN | 2 و4 سحب جزئي طوعي |
retrait partiel de réserves : Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (18 novembre 20081) | UN | سحب جزئي للتحفظات: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية (18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008)(1) |
retrait partiel de réserve : Djibouti (7 décembre 20091) | UN | سحب جزئي لتحفظ: جيبوتي (7 كانون الأول/ديسمبر 2009)(1) |
(retrait partiel de la réserve, art. 14.5, 2012) | UN | (سحب جزئي لتحفظ بشأن الفقرة 5 من المادة 14، عام 2012) |
Le second paragraphe de la directive 2.5.11 pose à la fois le principe de l'impossibilité de faire objection à une réserve à l'occasion d'un retrait partiel, et de cette exception au cas où le retrait est discriminatoire. | UN | وتقر الفقرة 2 من المبدأ التوجيهي 2-5-11 مبدأ عدم جواز الاعتراض على تحفظ بمناسبة إجراء سحب جزئي لـه كما تقر في الوقت ذاته هذا الاستثناء في حالة السحب التمييزي. |
retrait partiel de réserve : Thaïlande (13 décembre 20101) | UN | سحب جزئي لتحفظ: تايلند (13 كانون الأول/ديسمبر 2010)(1) |
retrait partiel de réserve au paragraphe 2 de l'article 48 : Roumanie (19 septembre 20071) | UN | سحب جزئي للتحفظ على الفقرة 2 من المادة 48: رومانيا (19 أيلول/سبتمبر 2007)(1) |