Article 25. retrait de la nationalité de l'État prédécesseur | UN | 15 - المادة 25 - سحب جنسية الدولة السلف |
Article 25. retrait de la nationalité de l'État prédécesseur 48 70 | UN | المادة 25- سحب جنسية الدولة السلف 76 |
retrait de la nationalité de l'État prédécesseur | UN | سحب جنسية الدولة السلف |
9) L'article 25, paragraphe 1, vise le retrait de la nationalité de l'État prédécesseur, corollaire de l'acquisition de la nationalité de l'État successeur. | UN | (148) ويخضع سحب جنسية الدولة السلف لشرطين. |
2.11 Le 18 novembre 2009, la Cour de Bosnie-Herzégovine a rejeté le recours formé par l'auteur contre la décision de le déchoir de la nationalité bosnienne. | UN | 2-11 وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، رفضت محكمة البوسنة والهرسك طعن صاحب البلاغ في قرار سحب جنسية البوسنة والهرسك منه. |
Article 25. retrait de la nationalité de l’État prédécesseur | UN | المادة ٢٥ - سحب جنسية الدولة السلف |
Article 25. retrait de la nationalité de l’État prédécesseur | UN | المادة ٢٥ - سحب جنسية الدولة السلف |
retrait de la nationalité de l'État prédécesseur | UN | سحب جنسية الدولة السلف |
retrait de la nationalité de l'État prédécesseur | UN | سحب جنسية الدولة السلف |
Article 25. retrait de la nationalité de l’État prédécesseur | UN | المادة ٢٥ - سحب جنسية الدولة السلف |
Article 25. retrait de la nationalité de l'Etat prédécesseur 72 | UN | المادة ٢٥ - سحب جنسية الدولة السلف |
retrait de la nationalité de l'Etat prédécesseur | UN | سحب جنسية الدولة السلف |
9) L'article 25, paragraphe 1, vise le retrait de la nationalité de l'Etat prédécesseur, corollaire de l'acquisition de la nationalité de l'Etat successeur. | UN | )٩( وتتناول الفقرة ١ من المادة ٥٢ سحب جنسية الدولة السلف كنتيجة طبيعية لاكتساب جنسية الدولة الخلف. |
Article 24. retrait de la nationalité de l'État prédécesseur 47 | UN | المادة ٢٤ - سحب جنسية الدولة السلف ٤٦ |
retrait de la nationalité de l'État prédécesseur | UN | سحب جنسية الدولة السلف |
retrait de la nationalité de l'État prédécesseur | UN | سحب جنسية الدولة السلف |
16. Article 25. retrait de la nationalité de l'État prédécesseur | UN | 16 - المادة 25 - سحب جنسية الدولة السلف |
Le retrait de la nationalité n'entraîne aucune modification de la nationalité du conjoint de la personne concernée ou de ses enfants. | UN | ولا يترتب على سحب جنسية لاو أي تعديل في جنسية زوج أو أطفال الفرد المعني " . |
401. Conformément à la pratique suivie, en cas de retrait de la nationalité israélienne ou du permis d'oleh pour des raisons de fraude, le Ministère de l'intérieur ne prononce pas formellement l'expulsion, mais délivre généralement à l'intéressé un laissez-passer en le priant de quitter le pays. | UN | 401- وتسير وزارة الداخلية على قاعدة هي أن سحب جنسية مواطن إسرائيلي أو سحب إذن أحد الoleh بموجب قانون العودة بسبب استناده إلى أسباب كاذبة لا يعني ترحيل الشخص بصفة رسمية بل تسليمه جواز مرور من النوع الذي يُعطى للأجانب مع إبلاغه بضرورة مغادرة البلد. |
2.11 Le 18 novembre 2009, la Cour de Bosnie-Herzégovine a rejeté le recours formé par l'auteur contre la décision de le déchoir de la nationalité bosnienne. | UN | 2-11 وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، رفضت محكمة البوسنة والهرسك طعن صاحب البلاغ في قرار سحب جنسية البوسنة والهرسك منه. |
Les décisions de le déchoir de la nationalité bosnienne et de rejeter sa demande de protection internationale étaient fondées entre autres sur la menace qu'il représentait pour l'ordre public, la paix et la sécurité nationale, déterminée par l'Agence du renseignement et de la sécurité de l'État dans un document classé < < confidentiel > > . | UN | وبُني قرار سحب جنسية البوسنة والهرسك من صاحب البلاغ ورفض طلبه الحصول على الحماية الدولية في جملة أمور على أساس النتيجة التي خلصت إليها السلطات والتي مفادها أنه يمثل تهديداً للنظام العام والسلم والأمن القومي، كما ورد في وثيقة " سرية " صادرة عن وكالة الاستخبارات والأمن. |