Ça pourrait être un méta-humain, ou une sorte de magie Exactement. | Open Subtitles | قد يكون إنسانًا متطورًا أو سحرًا من نوع ما. |
L'Autre Côté n'existe plus. Et on a toutes les deux perdu notre magie. | Open Subtitles | الجانب الآخر سقط، وما عادت إحدانا تملك سحرًا. |
C'est très joli. Je ne sens aucune magie en émaner. | Open Subtitles | إنّه قطعًا جميل، لكنّي لا أستشعر سحرًا ينبثق منه. |
Que ce soit magique, à la Mary Poppins. | Open Subtitles | و يريدون سحرًا "مثل سحر "ماري بوبنز شخصية سحرية من كتب الأطفال |
Je suis... la fée Gruchette, la plus magique de toutes les fées princesses. | Open Subtitles | إنه أنا ، "جروتنيكل بل" أكثر الإميرات سحرًا على الإطلاق |
Cette façon de penser nous a donné des pouvoirs que même Alhazen aurait considéré comme de la sorcellerie ! | Open Subtitles | طريقة التفكير هذه أعطتنا قوى كان ليعتبرها إبن الهيثم بنفسه سحرًا |
Soit il se cache la magie ou il ne sait pas qu'il a la magie. | Open Subtitles | فإمّا إنه يخبّئ سحرًا أو يجهل أن به أمرًا سحريًّا. |
Je ne sais pas. Le sort doit demander trop de magie. | Open Subtitles | لا أعلم، حتمًا التعويذة تطلّبت سحرًا جمًّا. |
Si c'est de la magie de représentation, ne peut-on pas le faire fondre symboliquement ? | Open Subtitles | لو كان سحرًا تمثيليًّا، أيمكننا أن نذيبه بصورةٍ رمزية؟ |
Tout ce que je sais... c'est qu'il y a de la magie en liberté dans le monde. | Open Subtitles | معرفتي تقتصر على أن ثمة سحرًا جامحًا ضاربًا في الأرض. |
Je ne voulais pas, je le jure. J'ignorais que c'était de la magie. | Open Subtitles | لم أقصد ذلك، أقسم، لم أعلم أنه كان سحرًا. |
Parce que tu fais de la magie, et tu ne comprends pas à quel point c'est dangereux. | Open Subtitles | لأنك تمارسين سحرًا لا تدركين مدى خطورته. |
Je m'entraîne mais je ne sais pas faire de magie de cette importance. | Open Subtitles | ولكن كما تعلمين, لا أستطيع أن أفعل سحرًا كبير |
- Ou plutôt, elle est partout. Elle exsude sa magie. | Open Subtitles | كلّا، بل وكأنّ كلّ الأماكن تعجّ بها، إنّها تنزف سحرًا. |
Je pratique aussi la magie ancestrale, honorant ceux qui ont parcouru le chemin avant nous. | Open Subtitles | أنا أيضًا أمارس سحرًا موروثًا، تشريفًا لمَن سبقونا إلى الموت. |
Je pratique aussi une autre magie. La magie sacrificielle. | Open Subtitles | أمارس سحرًا من نوعٍ آخر أنا أيضًا، سحر قائم على التضحية. |
Oui il est ensorcelé, mais on a vu de la magie plus puissante que celle-là se rompre. | Open Subtitles | طبعًا هذا المكان مُعوَّذ، لكننا شهدنا سحرًا أضخم من هذا يُحَلَّ. |
Elle a lié la protection magique a des pierres de cyanites noir. | Open Subtitles | أقامت سحرًا حاميًا على أحجار (الكاينايت) |
C'est magique. | Open Subtitles | كان سحرًا مطلقًا هنا. |
Sydney, tu es magique. | Open Subtitles | سيدني ، هناك سحرًا بداخلك. |
Nous n'avons pas seulement combattu con- tre des hommes mais aussi la sorcellerie | Open Subtitles | نحنُ لم نواجه رجالًا فحسب، إنّما سحرًا أيضًا. |