"سراييفو في" - Traduction Arabe en Français

    • Sarajevo en
        
    • Sarajevo le
        
    • Sarajevo à
        
    • Sarajevo les
        
    • Sarajevo dans
        
    • à Sarajevo
        
    • Sarajevo au
        
    • ville
        
    • Sarajevo sur
        
    • de Sarajevo
        
    Il s'agissait de la cinquième explosion à Sarajevo en sept jours. UN وكان هذا هو الانفجار الخامس الذي يقع في سراييفو في خلال مدة سبعة أيام.
    Il faut également se rappeler des applaudissements dans le stade de Sarajevo en 1984, lorsque la ville a accueilli les Jeux olympiques d'hiver. UN وينبغي أن نتذكر أيضا التصفيق في الاستاد في سراييفو في عام ١٩٨٤، عندما استضافت تلك المدينة اﻷلعاب اﻷولمبية الشتوية.
    28. Le Bureau du Procureur a commencé à fonctionner à Sarajevo le 21 août 1996. UN ٢٨ - افتتح مكتب المدعي العام في سراييفو في ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Le premier rapport sera présenté lors d'une réunion devant se tenir à l'aéroport de Sarajevo le lundi 19 avril 1993 à midi. UN وسيقدم أول تقرير في اجتماع يعقد في مطار سراييفو في الساعة ٠٠/١٢ من يوم ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    Le rapport intermédiaire concernant ce projet a été présenté à Sarajevo à la mi-mai, le rapport final étant attendu en septembre. UN وقد صدر التقرير المؤقت للمشروع في سراييفو في منتصف أيار/مايو ومن المتوقع صدور التقرير النهائي في أيلول/سبتمبر.
    La moitié des fonds nécessaires pour mettre en œuvre ce programme a été recueillie à la conférence des donateurs, tenue à Sarajevo en 2012. UN وأضاف أن نصف التمويل اللازم لتنفيذ هذا البرنامج جُمِّع في مؤتمر للمانحين عُقد في سراييفو في عام 2012.
    Près d'un millier d'entre eux sont logés dans des conditions abominables dans une ancienne usine des environs de Sarajevo en attendant que soit achevée la mise en place de nouveaux centres d'accueil par le Gouvernement. UN ويقيم ما يقرب من ٠٠٠ ١ منهم في ظروف مزرية في مبنى صناعي سابق بالقرب من سراييفو في انتظار قيام الحكومة بإكمال مراكز اللجوء الجديدة.
    Un détachement précurseur est arrivé à Sarajevo en juin et le gros des effectifs devrait suivre au début du mois de juillet. UN وقد وصلت إلى سراييفو في حزيران/يونيه مفرزة متقدمة، ومن المتوقع أن ينتشر القوام الرئيسي في مطلع تموز/يوليه.
    Dans cet esprit, nous attendons avec intérêt l'approbation de la stratégie régionale pour l'Europe du Sud-Est au cours de la conférence qui sera organisée à Sarajevo en décembre. UN إننا إذ نأخذ هذا في الحسبان، نتطلع قدما إلى اعتماد الإستراتيجية الإقليمية لجنوب شرقي أوروبا خلال المؤتمر الذي سيعقد في سراييفو في شهر كانون الأول/ديسمبر.
    La Croatie se félicite de l'adoption, à Sarajevo en 2009, de la première stratégie régionale de l'Alliance des civilisations pour les pays de l'Europe du Sud-Est et attend avec intérêt l'adoption de la stratégie et du plan d'action régionaux pour la Méditerranée. UN وترحب كرواتيا بالاستراتيجية الإقليمية الأولى لتحالف الحضارات لبلدان جنوب شرق أوروبا، المعتمدة في سراييفو في 2009، وتتطلع إلى اعتماد الاستراتيجية والخطة الإقليميتين لمنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    La deuxième Conférence intergouvernementale sur les enfants en Europe et en Asie centrale a eu lieu à Sarajevo, en mai 2004, à la suite de la première, tenue à Berlin en 2001 dans la perspective de la session extraordinaire. UN 19 - فقد عقد مؤتمر حكومي دولي ثان معني بالأطفال في أوروبا ووسط أوروبا في سراييفو في أيار/مايو 2004 متابعة للمؤتمر الأول، الذي عُقد في برلين عام 2001 تحضيرا للدورة الاستثنائية.
    La première académie de police de la Fédération a été inaugurée près de Sarajevo le 15 décembre 1997. UN ولقد تم افتتاح أكاديمية الشرطة اﻷولى في الاتحاد بالقرب من سراييفو في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٧.
    27. La Chambre des représentants a tenu sa session constitutive à Sarajevo le 3 janvier. UN ٢٧ - وعقد مجلس النواب دورته التأسيسية في سراييفو في ٣ كانون الثاني/يناير.
    Il s'est réuni à nouveau à Bruxelles le 30 janvier et le 5 mars, et il doit se réunir à Sarajevo le 24 avril. UN ثم اجتمع في بروكسل في ٣٠ كانون الثاني/يناير و ٥ آذار/مارس، وسيجتمع مرة أخرى في سراييفو في ٢٤ نيسان/ابريل.
    La première de ces réunions s'est tenue à l'échelon des directeurs politiques, à Sarajevo, le 18 janvier. UN فالاجتماع اﻷول عُقــد على مستوى المديرين السياسيين في سراييفو في ١٨ كانون الثاني/يناير.
    2. Mon Représentant spécial et chef de la MINUBH, M. Iqbal Riza, est arrivé à Sarajevo le 6 février 1996. UN ٢ - وصل ممثلي الخاص ورئيس بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك السيد إقبال رضا إلى سراييفو في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Le 28 octobre 2013, le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine a confirmé que Tešić était arrivé à Sarajevo le 12 février 2013. UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أكدت حكومة البوسنة والهرسك للفريق أن تيسيتش وصل إلى سراييفو في 12 شباط/فبراير 2013.
    Pourtant, les événements encourageants qui se sont produits concernant Sarajevo à la fin de février 1994 donnent lieu d'espérer qu'un règlement politique global pourrait enfin être à notre portée. UN بيد أن التطورات المشجعة التي حدثت حول سراييفو في نهاية شباط/فبراير ١٩٩٤ قد أوجدت سببا لﻷمل في أن يكون في المتناول، أخيرا، تحقيق تسوية سياسية عامة.
    Le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix s'est réuni à Sarajevo les 30 novembre et 1er décembre. UN 5 - واجتمع المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في سراييفو في 30 تشرين الثاني/ نوفمبر و 1 كانون الأول/ديسمبر.
    Le Groupe de la lutte contre le crime organisé a organisé quatre cours à l'intention d'inspecteurs de la police criminelle et de spécialistes de l'identité judiciaire à Banja Luka et à Doboj, en Republika Srpska, et à Sarajevo, dans la Fédération. UN ونظمت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة أربع حلقات دراسية لمفتشي الجرائم وخبراء مواقع الجرائم في بانيالوكا ودوبوي في جمهورية صربسكا وفي سراييفو في الاتحاد.
    Il sera proposé d'inscrire l'antenne de Sarajevo au budget général du Tribunal pour l'exercice 2004-2005. UN ومن المزمع تقديم اقتراح لإدراج المكتب الميداني في سراييفو في الميزانية الرئيسية للمحكمة للفترة 2004-2005.
    Malgré des avertissements lancés par radio, l'hélicoptère a continué sa mission et a atterri au sud-ouest de l'aéroport de Sarajevo sur un terrain proche du site de saut à skis olympique. UN ورغم التحذيرات اللاسلكية، واصلت الطائرة الهليكوبتر تحليقها، وهبطت جنوب غربي مطار سراييفو في حقل مجاور لموقع اﻷوليمبي للقفز على الجليد.
    Le pont aérien de Sarajevo a été interrompu à plusieurs reprises du fait d'incidents répétés en matière de sécurité. UN وتوقف توفير الامدادات المنقولة عبر جسر جوي الى سراييفو في عدة مناسبات نتيجة لحوادث أمنية متكررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus