"سرجان" - Traduction Arabe en Français

    • Srgjan
        
    Enfin, au nom du peuple iraquien, je tiens à féliciter M. Srgjan Kerim, Président de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وأود هنا، في الختام، باسم شعب العراق أن أهنئ السيد سرجان كريم، رئيس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Je voudrais également féliciter S. E. M. Srgjan Kerim de la manière admirable dont il a dirigé l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري لمعالي السيد سرجان كريم على قيادته الناجحة للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Je voudrais également rendre hommage à votre prédécesseur, S. E. M. Srgjan Kerim, Président de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسلفكم، صاحب السعادة السيد سرجان كريم، رئيس الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    Nous avons aussi invité le Président de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, M. Srgjan Kerim, à prononcer une allocution-programme basée sur son expérience. UN كما دعونا رئيس الجمعية في الدورة الثانية والستين، السيد سرجان كريم، إلى إلقاء كلمة رئيسية بشأن تجربته.
    Pour commencer, je voudrais féliciter M. Srgjan Kerim pour sa présidence compétente de l'Assemblée et le remercier d'avoir organisé la présente séance importante. UN وفي البداية، أود أن أهنئ السيد سرجان كريم بقيادته المقتدرة للجمعية، وأن أشكره على عقد هذا الاجتماع الهام.
    Je remercie également M. Srgjan Kerim, Président de l'Assemblée générale, et son bureau des efforts qu'ils ont déployés pour organiser cette réunion de haut niveau. UN كما يسرني أن أتقدم بالشكر إلى رئيس الجمعية العامة، معالي الدكتور سرجان كريم، وأعضاء مكتبه، على الجهود التي يبذلونها لإدارة أعمال هذه الدورة.
    Je voudrais également saluer et remercier vivement l'Ambassadeur Srgjan Kerim pour la manière compétente avec laquelle il a dirigé les travaux de la soixante-deuxième session. UN أرجو كذلك الإعراب عن إشادتنا بالكفاءة العالية التي أدار بها السيد سرجان كريم أعمال الدورة المنصرمة.
    Je voudrais aussi remercier M. Srgjan Kerim pour l'excellent travail qu'il a accompli à la présidence de l'Assemblée générale à sa précédente session. UN كما أنوه بسلفكم سعادة السيد سرجان كريم على رئاسته المتميزة لأعمال الدورة السابقة.
    Je souhaite également saluer votre prédécesseur, M. Srgjan Kerim, représentant du Groupe des États d'Europe orientale, qui a rempli sa tâche avec distinction et dévouement. UN كما أود أن أثني على سلفكم، السيد سرجان كريم، ممثل مجموعة دول أوروبا الشرقية، الذي خدمنا بامتياز وتفان.
    Je souhaite également féliciter son prédécesseur, M. Srgjan Kerim, d'avoir dirigé avec brio la soixante-deuxième session. UN كما أود أن أهنئ سلفه، السيد سرجان كريم، على إدارته المقتدرة للدورة الثانية والستين.
    Je voudrais également adresser mes remerciements à M. Srgjan Kerim pour avoir dirigé avec tant de brio l'Assemblée à sa précédente session et pour avoir collaboré si activement avec les délégations. UN وأود أيضا أن أشكر السيد سرجان كريم على قيادته الناجحة للجمعية في دورتها السابقة، وعلى تعاونه النشط مع الوفود.
    Je remercie également S. E. M. Srgjan Kerim des efforts qu'il a déployés pour assurer le succès de la session précédente. UN وأتقدم بالشكر لسلفكم معالي السيد سرجان كريم، على الجهود الخيرة التي بذلها لإنجاح أعمال الدورة الماضية.
    Permettez-moi de rendre un hommage mérité à votre prédécesseur, M. Srgjan Кerim, pour la qualité du travail accompli pendant son mandat. UN واسمحوا لي أن أعرب عن إشادة مستحقة بسلفكم، السيد سرجان كريم، على ما قام به من عمل خلال رئاسته.
    Je voudrais également remercier votre prédécesseur, M. Srgjan Kerim, pour l'excellente manière dont il a présidé la soixante-deuxième session. UN كما أود أن أشكر سلفكم، سرجان كريم، على الطريقة الرائعة التي ترأس بها الدورة الثانية والستين.
    Je souhaiterais également saisir cette occasion pour remercier au nom de ma délégation son prédécesseur, M. Srgjan Kerim, qui a présidé avec succès la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN كذلك أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي لسلفه السيد سرجان كريم الذي ترأس بنجاح الدور الثانية والستين للجمعية العامة.
    Je voudrais aussi profiter de cette occasion pour remercier sincèrement son prédécesseur, M. Srgjan Kerim, pour la manière exemplaire dont il a guidé les travaux de l'Assemblée à sa soixante-deuxième session. UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن عميق امتناننا لسلفه، السيد سرجان كريم، على الطريقة المثالية التي أدار بها عمل الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    Je voudrais ensuite saluer le mérite de votre prédécesseur, M. Srgjan Kerim, et le féliciter pour le dévouement et la compétence avec lesquels il a rempli son mandat. UN وأود أيضا أن أحيي سلفكم، السيد سرجان كريم، وأن أهنئه على التفاني والمهارة اللذين أدى بهما ولايته.
    Je voudrais également remercier votre prédécesseur, M. Srgjan Kerim, de tous les efforts qu'il a déployés lors de la session précédente. UN كما أود أن أشكر سلفكم معالي السيد سرجان كريم على ما بذله من جهد في الدورة السابقة.
    Je voudrais également rendre hommage au dynamisme dont a fait montre votre prédécesseur, M. Srgjan Kerim, et au travail important qu'il a accompli au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée. UN وأود أيضا أن أشيد بالإدارة القديرة والعمل القيم لسلفكم، السيد سرجان كريم، خلال دورة الجمعية الثانية والستين.
    Nous aimerions également rendre hommage au Président sortant, M. Srgjan Kerim, pour l'excellent travail qu'il a réalisé à un moment crucial de l'histoire des Nations Unies. UN وأود أيضا أن أشكر الرئيس السابق، السيد سرجان كريم، على العمل الرائع الذي قام به في فترة حرجة من تاريخ الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus