"سرجي" - Traduction Arabe en Français

    • Sergei
        
    • ma selle
        
    • Sergey
        
    Les délégations géorgienne et abkhaze étaient dirigées par le Ministre d'État Giorgi Khaindrava et le Ministre des affaires étrangères de facto Sergei Shamba, respectivement. UN وقد ترأس الوفدين الجورجي والأبخازي على التوالي وزير الدولة، جيورجي خايندارفا، ووزير الخارجية بحكم الواقع، سرجي شامبا.
    Je saisis cette occasion pour remercier votre prédécesseur, l'Ambassadeur Sergei Martynov, Premier ViceMinistre bélarussien des affaires étrangères, pour les efforts constructifs qu'il a déployés dans l'espoir de faire progresser nos travaux. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه المناسبة للإعراب عن تقديرنا لسلفكم، سعادة السفير سرجي مارتينوف، النائب الأول لوزير خارجية بيلاروس، على ما بذله من جهود بناءة من أجل إحراز تقدم في أعمالنا.
    Il a puisé espoir dans le fait qu'il semblait possible d'établir une relation de travail avec le Président abkhaze de facto nouvellement élu, Sergei Baghapsh, au premier abord très nationaliste et beaucoup moins pro-russe. UN وتركز الأمل على إمكانية إقامة علاقة عمل مع سرجي باغاش، رئيس الأمر الواقع المنتخب حديثا في أبخازيا، الذي بدا للوهلة الأولى أنه يتبع نهجا قوميا للغاية وأقل موالاة لروسيا.
    Tu sais, je vais faire incruster mes initiales en or sur ma selle. Ils aiment ça, là-bas au Mexique. Open Subtitles هل تعلمن, سأضع الحروف الاأولى من أسمي على سرجي مطليه بالذهب تبدو بطريقها إلى المكسيك
    Par ma selle, joyeux anniversaire, mon garçon. Open Subtitles حسناً، أركب على سرجي عيد ميلاد سعيد، بني
    Bientôt, tu me feras vendre ma selle. Open Subtitles في هذا الوقت الشهر القادم ستجعلني أبيع سرجي
    La Congo-Russia Industry est représentée par son Directeur général, Sergey Kochkin, et son Directeur général adjoint, Valery Tshimpaka Katumba. UN ويمثل الشركة الكونغولية الروسية مديرها العام سرجي كوشكن ومديرها العام المساعد تشمباكا كاتومبا.
    J'invite à présent le Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, à nous lire le message adressé à la Conférence par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Kofi Annan. UN وأودّ الآن أن أدعو الأمين العام لمؤتـمر نزع السلاح، السيد سرجي أوردزونيكيدز، لكي يتلو علينا الرسالة التي وجّهها الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، إلى المؤتمر.
    Je remercie également tout particulièrement M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence, M. Enrique Román-Morey, Secrétaire général adjoint, et l'ensemble des membres si compétents du secrétariat pour leur professionnalisme et l'assistance qu'ils nous apportent. UN كما أعرب عن تقديري الخاص للسيد سرجي أوردزهونيكيدزه، الأمين العام للمؤتمر ونائبه، السيد انريك رومان موراي وكافة أعضاء الأمانة الأكفاء على ما يقدمونه من دعم ومساعدة فنيّين.
    Je sais que, pour m'acquitter de ma tâche, je peux compter sur les compétences et le dévouement bien connus du secrétariat, dirigé par le Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, et par son adjoint, M. Enrique Román-Morey. UN وكلي ثقة في أنني سأتمكن، خلال مزاولتي لمهامي، من الاعتماد على الأمانة بما هي معروفة به من دراية وتفانٍ تحت رئاسة الأمين العام، السيد سرجي أوردزهونيكيدزه، ونائبه السيد إنريكه رومان موري.
    Je voudrais aussi féliciter chaleureusement M. Sergei Ordzhonikidze, diplomate de talent et de grande expérience, pour sa nomination comme Secrétaire général de la Conférence. UN وأود أيضاً أن أقدم تهانـيَّ الصميمة للسيد سرجي أوردزهونيكيدزه، الدبلوماسي المحنك الذي يتمتع بخبرة واسعة، بمناسبة تقلّده منصب الأمين العام للمؤتمر.
    Je tiens aussi à remercier M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence, M. Enrique RománMorey, Secrétaire général adjoint, M. Jerzy Zaleski et les autres membres du secrétariat pour leur appui et leur assistance. UN وأعبّر أيضاً عن امتناني للسيد سرجي أودزهونيكيدزه، الأمين العام للمؤتمر، والسيد رومان موري، نائب الأمين العام والسيد جرتسي تساليسكي وموظفي الأمانة الآخرين على ما قدموه لي من دعم ومساعدة.
    Je voudrais remercier l'Ambassadeur de Chine, M. Hu Xiaodi, l'Ambassadeur de Turquie, M. Türkekul Kurttekin, l'Ambassadeur du Bélarus, M. Sergei Aleinik, et l'Ambassadeur du Kenya, M. Philip Richard Owade, pour l'appui qu'ils m'ont accordé en tant que coordonnateurs régionaux. UN وأود أن أشكـر سفير الصين السيـد هو سياودي، وسفير تركيـا السيـد تركيكول كورتيكان، وسفير بيلاروس السيد سرجي ألاينيك، وسفير كينيا السيد فيليب ريتشارد أوادي لما قدموه من دعم بصفتهم منسقين إقليميين.
    Si quelqu'un d'autre s'était fait voler ma selle, tu sais ce que je ferais ? Open Subtitles هل تعرف ماذا كنت سأفعل إذا كان الذي سرُق منه سرجي أحداً آخر؟
    Remplis 4 dames-jeannes de vin et attache-les à ma selle. Open Subtitles املأ لي اربع دنان من النبيذ وعلقها على سرجي
    Comme si ma selle tournait sous moi. Open Subtitles أنا فقط أشعر كما لـو أن سرجي ينـزلـق من تحـتـي!
    Quand ils sont sortis, les chevaux étaient partis, et ma selle aussi. Open Subtitles و عندما خرجوا اختفت الخيول و سرجي أيضاَ
    Vas chercher les chevaux, et mets le plus joli, sous ma selle! Open Subtitles أجلبوا خيولكم ضعوا سرجي على أحدهم
    Sergey ? Surveille-la pour moi. Open Subtitles "سرجي" احرسها من اجلي
    Le jeudi 21 décembre 1995 à 12 h 45, un don de la Fédéra-tion de Russie sera remis à l'Organisation des Nations Unies par S.E. M. Sergey V. Lavrov, Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de l'ONU, à l'occasion du cinquan-tième anniversaire de l'Organisation. UN سيقوم صاحب السعادة سرجي ف. لفروف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة، في الساعة ٤٥/١٢ مـــن يــوم الخميس ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ بتقديم هديـــة من الاتحاد الروسي إلى اﻷمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Aujourd'hui 21 décembre 1995 à 12 h 45, un don de la Fédération de Russie sera remis à l'Organisation des Nations Unies par S.E. M. Sergey V. Lavrov, Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de l'ONU, à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation. UN سيقدم سعادة السيد سرجي ف. لفروف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة، في الساعة ٤٥/١٢ من يوم الخميس ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ هدية من الاتحاد الروسي إلى اﻷمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus