"سرطاناً" - Traduction Arabe en Français

    • un cancer
        
    • le cancer
        
    Vous avez soit un cancer du poumon, soit une sclérose tubéreuse. Open Subtitles إما أن لديكِ سرطاناً في الرئة أو تصلّباً سلّياً
    On peut toujours espérer pour un cancer de l'estomac. Open Subtitles ومن المتوقع أن يتعافى بشكل كامل. حسناً, مازلنا نستطيع أن نتمى له سرطاناً بالمعدة.
    Cet endroit, ce bateau, qui a été un cancer pour moi et pour maman et pour tout le bien à l'intérieur de vous. Open Subtitles ذلك المكان، ذلك القارب كان ذلك سرطاناً بالنسبة لي ولأمي و لكل شيء جيد في داخلك
    Mais si ce n'est pas un cancer, je ne peux pas en mourir, si ? Open Subtitles لكن إن لم يكن سرطاناً فلا يمكن أن يقتلني، صحيح؟
    Quand arrêteras-tu d'avoir le cancer sans me le dire? Open Subtitles لمَ تخبريني بأن لديكِ سرطاناً بحق الجحيم؟
    J'ai connu une pilule de sucre qui a guéri un cancer par la foi. Open Subtitles أعرف حبة سكر عالجت سرطاناً فقط لأنها آمنت بذلك
    Pete, c'est l'os, pas un cancer. Je crois. Open Subtitles هي بيت ,إنه العظم ليس سرطاناً , على ما أظن
    Le liquide est clair. Si c'était un cancer, il y aurait du sang Open Subtitles السائل رائق لو كان هذا سرطاناً لكان من المفروض أن نجد دماً
    J'ai fait face à un cancer et à une tornade, mais là, je m'enfuis en courant. Open Subtitles , لقد واجهت سرطاناً وإعصاراً ولكنني لن أواجه هذا
    Ça a commencé par des nodules que tous les médecins, sauf un, ont pris pour un cancer. Open Subtitles بدأ بعقيدةٍ في رئتيك وجميعُ أطبائك، خلا واحداً منهم شخّصوها سرطاناً إنها نادرةٌ جداً، وتشفى بسهولة
    On doit trouver ce qui marche comme un cancer, parle comme un cancer, a le goût d'un cancer, mais n'en est pas un. Open Subtitles علينا أن نجد ما يمشي كالسرطان ويتكلّم كالسرطان وطعمه يشبه السرطان، لكنّه ليس سرطاناً
    Les palpitations cardiaques et la fatigue peuvent indiquer un cancer qui s'est étendu aux poumons. Open Subtitles الخفقان القلبي والإرهاق قد يكون سرطاناً انتشر من الرئتين
    Si c'est un cancer, il y a forcément un test. Open Subtitles إن كان سرطاناً فلا بدّ أنّ هناك فحصاً
    Encarnación Sánchez Linares, qui souffrait d'un cancer en phase terminale, est décédée le 17 novembre 2001. UN وتوفيت إنكارناثيون سانتشيز ليناريس، التي كانت تعاني سرطاناً قاتلاً، في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Ni un cancer, son popotin est parfait. Open Subtitles و ليس سرطاناً لأن عظامها سليمة
    J'ai vérifié, ce n'est pas un cancer. Open Subtitles تفقدت الفحص المجري مرتين ليس سرطاناً
    C'est un arbre de Noël, pas un cancer. Open Subtitles ليست سرطاناً ، بل شجرة عيد الميلاد
    Il prouve que ça pourrait l'être. C'est pas un cancer. Open Subtitles المعالجة تثبت أنّه قد يكون سرطاناً
    Je suis oncologue. Je vois un cancer. Open Subtitles ،أنا أخصائي الأورام أرى سرطاناً
    C'était un cancer agressif qui se développe rapidement. Open Subtitles لقد كان سرطاناً عدائياً نما بسرعة
    Si c'est le cancer, il s'est propagé partout, hein ? Open Subtitles إذا كان سرطاناً فقد انتشر في كل مكان، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus