"سرورها لملاحظة" - Traduction Arabe en Français

    • noté avec satisfaction
        
    • relevé avec satisfaction
        
    • constate avec satisfaction
        
    • constatent avec satisfaction
        
    Elle a noté avec satisfaction les activités de soutien menées à cet égard par le HautCommissariat. UN وأعربت عن سرورها لملاحظة الأنشطة الداعمة التي تقوم بها المفوضية في هذا الصدد.
    Plusieurs délégations ont noté avec satisfaction que le bilan commun s'était substitué à l'évaluation démographique dans de nombreux pays. UN وأبدت عدة وفود سرورها لملاحظة أن إطار التقييم القطري قد حل محل التقييم السكاني القطري في عديد من البلدان.
    Plusieurs délégations ont noté avec satisfaction que le bilan commun s'était substitué à l'évaluation démographique dans de nombreux pays. UN وأبدت عدة وفود سرورها لملاحظة أن إطار التقييم القطري قد حل محل التقييم السكاني القطري في عديد من البلدان.
    Elle a relevé avec satisfaction qu'il avait signé des mémorandums d'accord avec un certain nombre d'organismes des Nations Unies et d'ONG apportant une assistance dans les situations d'urgence. UN وأعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن الصندوق قد وقع مذكرات تفاهم مع عدد من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ.
    Elle a relevé avec satisfaction qu'il avait signé des mémorandums d'accord avec un certain nombre d'organismes des Nations Unies et d'ONG apportant une assistance dans les situations d'urgence. UN وأعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن الصندوق قد وقع مذكرات تفاهم مع عدد من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ.
    À cet égard, la délégation éthiopienne constate avec satisfaction une augmentation sensible du taux de scolarisation de ces dernières. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن سرورها لملاحظة تحقيق تحسُّن هام في معدل التحاق البنات في بالمدارس الابتدائية.
    Ils demeurent convaincu qu'il est nécessaire de mettre pleinement en œuvre les recommandations en matière de contrôle et, à ce titre, constatent avec satisfaction que les 1 919 recommandations du Bureau ont permis de recenser 49,2 millions de dollars d'économies, sur lesquels 14,2 millions ont effectivement été épargnés et recouvrés. UN وتظل المجموعة مقتنعة بالحاجة إلى التنفيذ الكامل والفعال لتوصيات الرقابة، وفي هذا الصدد، تبدي المجموعة سرورها لملاحظة أن الـ 919 1 توصية التي تقدم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أدت إلى تحديد وفورات في التكلفة تبلغ 49.2 مليون دولار أمريكي، جرى توفير واسترداد 14.2 مليون دولار أمريكي منها بالفعل.
    62. Le Bangladesh a noté avec satisfaction que les droits de l'homme étaient un élément important de la réforme constitutionnelle en cours. UN 62- وأعربت بنغلاديش عن سرورها لملاحظة أن حقوق الإنسان تحتل موقعاً بارزاً في الإصلاحات الدستورية الجارية.
    Des délégations ont noté avec satisfaction que des programmes de pays abordaient les problèmes de l'inégalité des sexes et de la violence sexiste et tenaient compte des besoins des jeunes. UN وأعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن البرامج القطرية قد عالجت قضايا عدم المساواة بين الجنسين، والعنف القائم على نوع الجنس، وكذلك احتياجات الشباب.
    Un grand nombre de délégations ont noté avec satisfaction l'accroissement de la coopération entre les pays en développement, même si certaines ont fait observer qu'il restait encore à exploiter pleinement le potentiel du Sud en faveur de la coopération Sud-Sud. UN وأعربت وفود عديدة عن سرورها لملاحظة تزايد التعاون بين البلدان النامية، مع أن بعضها أشار إلى أن بلدان الجنوب لم تستثمر بعد أقصى طاقاتها للتعاون فيما بينها.
    Elles ont exprimé leur plein soutien et leur vive reconnaissance au FNUAP pour ses travaux et noté avec satisfaction l'accroissement des ressources en 2006 et du nombre de donateurs du Fonds. UN وأعربت عن دعمها الشديد وتقديرها لعمل الصندوق وأبدت سرورها لملاحظة الزيادة في الموارد خلال عام 2006، وكذلك اتساع قاعدة الجهات المانحة للصندوق.
    91. Le SPT a noté avec satisfaction que le principe de la séparation des hommes et des femmes dans les prisons était strictement respecté et que les détenues étaient généralement surveillées par du personnel féminin. UN 91- أعربت اللجنة الفرعية عن سرورها لملاحظة أنه يجري التقيد بصورة صارمة بالفصل بين المحتجزين والمحتجزات في السجون، وأن موظفات سجون هن اللاتي يقمن بحراسة السجينات بوجه عام.
    Les délégations ont noté avec satisfaction que le programme mondial donnait suite aux recommandations énoncées dans l'évaluation du programme mondial précédent (2010-2013). UN 40 - وأعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن البرنامج العالمي يتناول التوصيات المتضمنة في تقييم البرنامج العالمي السابق للفترة 2010-2013.
    Les délégations ont noté avec satisfaction que le cadre stratégique pour 20142017 prenait en considération les préoccupations des États Membres, notamment l'accent qu'ils mettaient sur les principes du Plan d'action de Buenos Aires et du Document final de Nairobi. UN 55 - وأعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2017 قد أخذ في الاعتبار شواغل الدول الأعضاء، بما في ذلك تأكيدها على مبادئ خطة عمل بوينس آيرس ووثيقة نيروبي الختامية.
    32. La Malaisie a noté avec satisfaction que le Cambodge progressait dans la mise en œuvre de sa stratégie de développement axée sur la croissance économique, la lutte contre la pauvreté et la mise en valeur des ressources humaines. UN 32- وأعربت ماليزيا عن سرورها لملاحظة مضي كمبوديا قدماً في استراتيجيتها الإنمائية التي تشمل النمو الاقتصادي والحد من الفقر وتنمية الموارد البشرية.
    Elles ont noté avec satisfaction l'expansion des activités du FNUAP dans des domaines aussi importants que la protection des intérêts et la promotion de la femme, la lutte contre la traite des personnes et la prévention du VIH/sida. UN وأبدت سرورها لملاحظة توسع أنشطة الصندوق في مجالات هامة مثل حماية مصالح النساء والنهوض بهن ومكافحة الاتجار بالأشخاص والوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Les délégations ont noté avec satisfaction que le programme mondial donnait suite aux recommandations énoncées dans l'évaluation du programme mondial précédent (2010-2013). UN 40 - وأعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن البرنامج العالمي يتناول التوصيات المتضمنة في تقييم البرنامج العالمي السابق للفترة 2010-2013.
    Plusieurs délégations ont relevé avec satisfaction que le montant du report de ressources programmables de 1997 à 1998 avait été réduit et qu'aucun report n'était projeté entre 1998 et 1999. UN وأعربت وفود عديدة عن سرورها لملاحظة أن المقدار المرحل من الموارد القابلة للبرمجة من عام ١٩٩٧ إلى عام ١٩٩٨ قد انخفض وأنه لم يتم إسقاط أي مقادير مرحلة من عام ١٩٩٨ إلى عام ١٩٩٩.
    Plusieurs délégations ont relevé avec satisfaction que le montant du report de ressources programmables de 1997 à 1998 avait été réduit et qu'aucun report n'était projeté entre 1998 et 1999. UN وأعربت وفود عديدة عن سرورها لملاحظة أن المقدار المرحل من الموارد القابلة للبرمجة من عام ١٩٩٧ إلى عام ١٩٩٨ قد انخفض وأنه لم يتم إسقاط أي مقادير مرحلة من عام ١٩٩٨ إلى عام ١٩٩٩.
    Au cours du débat, plusieurs délégations ont relevé avec satisfaction que les résultats des évaluations étaient désormais disponibles sur le site Web du FNUAP. UN 63 - وفي أثناء المناقشة، أعربت عدة وفود عن سرورها لملاحظة أن نتائج التقييم قد أصبحت الآن متاحة على الموقع الشبكي للصندوق.
    L'oratrice constate avec satisfaction que, dans son rapport, le Comité consultatif reconnaît lui aussi qu'il est opportun d'attendre les résultats du travail du Groupe. UN وأعربت عن سرورها لملاحظة ما ورد في تقرير اللجنة الاستشارية في أنها تعترف أيضا بأهمية انتظار نتيجة أعمال الفريق.
    Les délégations australienne, canadienne et néo-zélandaise constatent avec satisfaction que le rapport du Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mobiliser les moyens nationaux et d'en promouvoir le développement dans le Sud, y compris dans le cadre d'une coopération Sud-Sud et d'une coopération triangulaire. UN 30 - وأعربت وفود أستراليا وكندا ونيوزيلندا عن سرورها لملاحظة أن تقرير الأمين العام يشدد على ضرورة استثمار ورعاية تنمية القدرات الوطنية في جميع أنحاء الجنوب العالمي، وذلك بوسائل منها التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus