"سرى" - Traduction Arabe en Français

    • confidentiel
        
    • secrète
        
    • top secret
        
    • mon secret
        
    • secrets
        
    • est passé
        
    • confidentielle
        
    • un secret
        
    • au Sri
        
    • de Sri
        
    • entrée en vigueur
        
    Mais tout ce qui se dit entre le patient et moi-même est strictement confidentiel. Open Subtitles ولكن اى حديث بينى , وبين مرضاى . يعد سرى للغاية
    Nous avons des preuves solides qui soutiennent que Mr Egan est responsable du meurtre d'un informateur confidentiel, Nomar Arcielo, qui travaillait pour nous à l'intérieur du réseau d'Egan. Open Subtitles نحن نمتلك دليل قوى يدعم أن السيد ايجان مسئول عن قتل مخبر سرى يُدعى , نومار أرسيلو
    Après sa mort, une société secrète se créa pour perpétuer sa mémoire et préserver ses secrets. Open Subtitles بعدما حرقوة فى العمود, مجتمع سرى لقد تاسس لتخليد ذكراه و حفظ اسراره
    Callen et Sam ont trouvé une planque secrète remplie de dossiers et d'armes chez Zevlos alias Vasile. Open Subtitles حسنا,كالين و سام وجدوا مخزون سرى من الملفات و الأسلحه فى منزل زيفلوس\فازيل
    C'est top secret, mais j'enquête sur un meurtre. Open Subtitles كيفين ،اعلم ان الأمر سرى ولكنى ضابط احقق فى جريمة الان
    Je ne vous aime pas, voilà mon secret. Open Subtitles اتعرفين السبب ؟ لانك لا تعجببيننى , هذا هو سرى
    Nous avons des preuves solides qui soutiennent que Mr Egan est responsable du meurtre d'un informateur confidentiel, Nomar Arcielo, qui travaillait pour nous à l'intérieur du réseau d'Egan. Open Subtitles نحن نمتلك دليل قوى يدعم أن السيد ايجان مسئول عن قتل مخبر سرى يُدعى , نومار أرسيلو
    Ouh, je pense que Jake fait référence à mon traitement, qui, je crois, est confidentiel. Open Subtitles اوه ، اعتقد ان جاك يتسائل عن نوع دوائى ويعتقد انه امر سرى
    Ce que vous me confierez sera confidentiel. Open Subtitles ثق تماماً بأن كل ما ستبلغنا به سيكون سرى.
    Tu as entendu une rumeur à propos d'une planque super secrète de la CIA ? Open Subtitles لقد سمعتى اشاعه عن مخبئ سرى للغايه خاص بالاستخبارات؟
    Car chaque œuvre et chaque entreprise secrète... sera livrée au jugement de Dieu... qu'elle soit bonne... ou qu'elle soit mauvaise." Open Subtitles من أجل الله يجب أن ننسب أى عمل كل شىء سرى بداخل الحمكه سواء أن كان جيداً أو كان شراً
    C'est peut-être une société secrète. Et ils s'entraident tous mutuellement. Open Subtitles ريما هو مجتمع سرى ، وكأنهم يساعدونبعضهمالبعض.
    Oh rien, je trouve et j'explique notre système de traçage top secret, à une bande de prisonniers en cavale, puis je dirige la mission pour le détruire. Open Subtitles أنا أجد وأفسر جهاز سرى للغايه لمجموعه من المساجين الهاربين وبعدها أقود مهمه لتدميره
    Mais un dossier top secret apparaît au ministère de la Défense. Open Subtitles وحتى هذة اللحظة ترفض وزارة الدفاع فتح ملف جديد لها وذلك لكونة سرى للغاية
    Son projet est top secret. Open Subtitles على ايه حال الكلام عن هذا المشروع سرى جدا
    Tout sauf mon secret, le secret de mon sous-marin et de l'énergie qui le propulse. Open Subtitles كل شىء ما عدا سرى سر غواصتى والطاقة التي تدفعها
    Sirop par dessus. mon secret. Open Subtitles الصوص فى الأسفل ، هذا هو سرى
    Comment ça s'est passé ? Open Subtitles {\pos(190,230)} -كيف سرى العمل بالخارج؟
    La majeure partie de mon travail, ces dix dernières années est confidentielle. Open Subtitles اغلب عملى خلال العشر سنوات الماضية كان سرى.
    Ce que je vais te dire est un secret. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أخبرك به هو أمر سرى للغاية
    Il y a plus de 71 organes d'information qui fonctionnent librement au Sri Lanka. UN ويوجد أكثر من 71 منفذا إعلاميا تعمل بحرية في سرى لانكا.
    L'amendement et le reclassement social des délinquants est le principe sur lequel repose le régime pénitentiaire de Sri Lanka, et de nombreux programmes ont été exécutés à cet effet. UN ان الاصلاح واعادة التأهيل الاجتماعي يشكلان الفلسفة التي يقوم عليها نظام السجون في سرى لانكا ويتم تنفيذ برامج كثيرة تحقيقا لهذه الغاية.
    Certaines données préliminaires relatives aux demandes d'asile montrent qu'après l'entrée en vigueur de cette loi, le nombre de demandeurs d'asile a chuté. UN والبيانات اﻷولية بشأن طلبات اللجوء تدل على حدوث انخفاض في عددها بعد أن سرى هذا القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus