"سريعة النمو" - Traduction Arabe en Français

    • à croissance rapide
        
    • une croissance rapide
        
    • en rapide expansion
        
    • en expansion rapide
        
    • en croissance rapide
        
    • en pleine croissance
        
    • croissance rapide de
        
    Des efforts visant à réduire la fécondité rapidement sont particulièrement nécessaires dans les pays à croissance rapide de l'Afrique et de l'Asie. UN وهناك حاجة ماسة إلى بذل جهود ترمي إلى خفض معدل الخصوبة بسرعة وبشكل خاص في البلدان سريعة النمو في أفريقيا وآسيا.
    Environ 27 % des forêts, soit 430 000 ha sont couverts d'espèces à croissance rapide, qui représentent 30 % de l'augmentation totale actuelle. UN وقرابة ٧٢ في المائة من الغابات، أي ٠٣٤ ألف هكتار، تغطيها أنواع سريعة النمو توفر ٠٣ في المائة من إجمالي الزيادة الحالية.
    L'Iran se propose d'introduire dans les zones touchées des essences non indigènes à croissance rapide afin d'évaluer leur capacité de survivre et de se développer et de comparer les résultats obtenus. UN وتعتزم إيران زرع أنواع دخيلة سريعة النمو من الأشجار في المناطق المتضررة بغية تقييم ومقارنة قدرتها على البقاء والنمو.
    Sa présence est la plus marquée en Ukraine, où elle enregistre une croissance rapide du nombre d'abonnements. UN وأقوى وجود للشركة هو في أوكرانيا التي لديها فيها قاعدة مشتركين سريعة النمو.
    Elle associe le pouvoir qu'a l'ONU de fédérer les nations du monde, de mobiliser des engagements audacieux et de démultiplier les effets des investissements à grande échelle à un réseau de connaissances en rapide expansion. UN فهي تجمع بين قدرة الأمم المتحدة العالمية على الدعوة للاجتماع، وإمكانية حشد التعهدات الواضحة وتشجيع الاستثمارات الضخمة، وشبكة معارف سريعة النمو.
    Le plus souvent, les mesures prises pour créer davantage d'emplois ayant une productivité supérieure à l'intention d'une main-d'oeuvre en expansion rapide sont vouées à l'échec. UN والتسابق إلى إنشاء نسبة متزايدة من الوظائف ذات الإنتاجية الأعلى لقوة عاملة سريعة النمو يتم التخلي عنه في معظم الأحيان.
    Et même dans de grands pays en développement en croissance rapide, comme l'Inde, beaucoup d'agriculteurs continuent tout juste à assurer leur subsistance. UN إلا أنه حتى في بلدان نامية كبرى سريعة النمو مثل الهند، لا يزال كثير من المزارعين يعيشون معيشة كفاف فقط.
    Dans les métiers de la création se trouvaient réunis quelques-uns des domaines présentant de l'attrait pour les jeunes : la musique, la création artistique, le dessin industriel et la conception de logiciels, secteur en pleine croissance. UN وإن الصناعات الابتكارية تنطوي على بعض المجالات التي تثير اهتمام الشباب، وهي: الموسيقى والفنون والتصميم والبرمجيات التي تمثل صناعة سريعة النمو.
    Il faut cependant noter que la part des pays en développement a sensiblement augmenté ces dernières années, en raison du taux rapide d’expansion des importations des économies à croissance rapide de l’Asie du Sud et de l’Est. UN ومن الصحيح، مع ذلك، أن حصة البلدان النامية قد زادت كثيرا خلال السنوات اﻷخيرة، وهو انعكاس للمعدل السريع في تزايد الواردات الى اقتصادات جنوب وشرق آسيا سريعة النمو.
    Cette même année, 80 % des courants d'IED vers les pays en développement ont bénéficié à 12 pays d'Asie et d'Amérique latine, grands pays ou pays à croissance rapide, ou les deux. UN وخلال ذلك العام نفسه، ذهبت نسبة ٨٠ في المائة من تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي الموجه إلى البلدان النامية إلى ١٢ بلدا في آسيا وأمريكا اللاتينية، جميعها بلدان كبيرة أو سريعة النمو أو كلاهما.
    Cela suppose que les politiques macroéconomiques soient intégrées à la stratégie de développement, comme cela s'est produit dans le cas des économies à croissance rapide de l'Asie de l'Est. UN ويتطلب ذلك إدراج سياسات الاقتصاد الكلي في استراتيجية إنمائية أوسع نطاقا، كما كان الحال بالنسبة لبلدان شرق آسيا سريعة النمو.
    Grâce aux nouvelles technologies actuellement mises au point, l'éthanol peut aussi être fabriqué à partir de matières cellulosiques, telles que les déchets agricoles et les déchets de bois, ainsi que d'arbres et de graminées à croissance rapide. UN وتمكن التكنولوجيات الحديثة الجاري تطويرها من إنتاج الإيثانول باستعمال السليلوز المستخلص من الفضلات الزراعية أو الحرجية أو من الأعشاب أو الأشجار سريعة النمو.
    Dans de nombreuses villes à croissance rapide du monde en développement, les utilisateurs de véhicules automobiles représentant moins de 20 % de la population urbaine occupent plus de 80 % des espaces publics destinés aux services et transports. UN وفي كثير من المدن سريعة النمو في العالم النامي، يحتل مستخدمو السيارات الذين يمثلون أقل من 20 في المائة من سكان المناطق الحضرية أكثر من 80 في المائة من المساحات العامة المخصصة للنقل.
    21. Le reboisement à l'aide d'arbres à croissance rapide des terres non agricoles a été très souvent recommandé comme une excellente méthode pour piéger le gaz carbonique. UN ٢١ - ولقد اقتُرح على نطاق واسع إعادة غرس اﻷشجار بأشجار سريعة النمو في أراضي غير زراعية كطريقة رئيسية لعزل ثاني أكسيد الكربون.
    a) Nécessité de mettre en œuvre un portefeuille à croissance rapide de projets financés et finançables en fonction de la demande des pays; UN (أ) الحاجة إلى تنفيذ حافظة سريعة النمو من المشاريع الممولة والقابلة للتمويل، استناداً إلى طلبات البلدان؛
    · Une augmentation de la demande pour ces produits dans des pays émergents qui connaissent une croissance rapide et une forte urbanisation au moment où l'instabilité politique et des capacités limitées restreignent leur offre. News-Commentary · إن النمو الضخم الذي سجله الطلب على النفط والسلع الأساسية الأخرى بين البلدان سريعة النمو ذات الأسواق الناشئة يحدث في وقت أدت فيه القيود المفروضة على السعة الإنتاجية فضلاً عن عدم الاستقرار السياسي في بعض البلدان المنتجة إلى تقييد الكم المعروض.
    Adrianus Mooy, Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), a dit que la région AsiePacifique affichait certes une croissance rapide, mais que le niveau et le rythme de l'intégration variaient considérablement suivant les pays, tout comme les avantages découlant de la mondialisation. UN وقال السيد أدريانوس موي، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي إنه رغم أن منطقة آسيا - المحيط الهادي منطقة سريعة النمو إلا أن مستوى وخطى التكامل يختلفان اختلافاً كبيراً بين البلدان. وينطبق ذلك أيضاً على الفوائد الناجمة عن العولمة.
    C’est aussi un secteur en rapide expansion qui supplante progressivement d’autres sources de revenus plus traditionnelles comme l’industrie sucrière. UN وهي صناعة سريعة النمو بدأت تتجاوز الصناعات التقليدية )مثل صناعة السكر( كمصدر لﻹيرادات.
    Il est également essentiel que les migrants aient accès à un lieu sûr, d'où l'importance d'accorder l'attention voulue à la question des migrations internationales et à la planification des villes en expansion rapide afin qu'elles puissent accueillir tant les migrants ruraux que les citadins pauvres et répondre à leurs besoins. UN ويمثل وجود مكان آمن للمرتحلين مطلبا ضروريا، بما يشدد على أهمية إيلاء الاهتمام للهجرة الدولية والتخطيط لإنشاء مدن سريعة النمو تكون قادرة على إدماج ودعم المهاجرين من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية وفقراء المناطق الحضرية.
    Les systèmes urbains de transport rapide pour bus ont un rôle important à jouer dans l'offre des options en matière de transport durable au sein des pays en développement et de leurs villes en croissance rapide. UN وسيكون لنظم النقل السريع بالحافلات في المناطق الحضرية دور هام في توفير خيارات النقل المستدام في البلدان النامية وفي مدنها سريعة النمو.
    Il est clair que cette progression est lente par rapport à ce que l'on observe dans les économies en pleine croissance d'Asie de l'Est ainsi que d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وبوضوح، هذه النسبة منخفضة نسبيا مقارنة مع ما لوحظ من اقتصادات سريعة النمو في شرق آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus