"سريع جداً" - Traduction Arabe en Français

    • trop rapide
        
    • Trop vite
        
    • très rapidement
        
    • si rapide
        
    • très vite
        
    • très rapide
        
    • fonce
        
    • assez vite
        
    Ce serait romantique, mais bien trop rapide. Open Subtitles سيكون ذلك شاعرياً كما أظن لكن سريع، سريع جداً
    La plupart fuient les lieux parlant de vieux souvenirs, de leurs pires cauchemards, et de quelque chose "trop rapide pou être vu". Open Subtitles معظم الرجال غادروا في حالة شرود يتحدثون حول ذكريات قديمة أسوأ مخاوفهم، وشيء سريع جداً حتى يرونه
    Trop vite pour quelqu'un qui essaye de ne pas se faire repérer. Open Subtitles سريع جداً بالنسبة لشخص يحاول التهرب من الغواصة
    Par conséquent, il n'était pas réaliste de supposer que nous pouvions prendre très rapidement, dès l'ouverture de la session de 1997, une décision de cette nature. UN ولذا فمن غير الواقعي افتراض أنه كان بإمكاننا اتخاذ قرار سريع جداً في بداية دورة هذا العام.
    C'était si rapide. Open Subtitles كان هذا سريع جداً
    Herschel, votre cœur s'est arrêté, je vais le faire très vite. Open Subtitles ايها الحي قلبك على وشك ان يتوقف لذلك سأجعل هذا سريع جداً
    Je suis sûr qu'il a un P.C très rapide. Open Subtitles أنا متأكد ان لديه جهاز كومبيوتر سريع جداً
    Cet escargot fonce ! Trop cool ! Open Subtitles يا للهول, هذا الحلزون سريع جداً
    La nature peut reconquérir une ville assez vite. Open Subtitles الطبيعة من الممكن أن تؤثر على المدينة بشكل سريع جداً
    Le phénomène est trop rapide pour que ce soit génétique. Open Subtitles انتشار سريع جداً بعيد عن أي أمراض عظام
    - Mais il est trop rapide. - Pas forcément. Open Subtitles ولكنه سريع جداً أنا لن أقول هذها بالضرورة
    Je veux pas que la période bébé finisse Trop vite. C'est trop rapide. Open Subtitles لا أريد فقط أن تنتهي فترة طفولتها، ذلك سريع جداً
    Trop discret, trop rapide, un tueur-né. Open Subtitles هادئ جداً. سريع جداً. ولد ليقتل
    Ce gamin est trop rapide. Open Subtitles ذاك الفتي سريع جداً
    Trop vite pour quelqu'un qui essaye de ne pas se faire repérer. Open Subtitles سريع جداً بالنسبة لشخص يحاول التهرب من الغواصة
    Donc vous voulez y aller doucement, ne jamais forcer ou aller Trop vite, okay. Open Subtitles لذا إذا كنت تريد ان تسهل الأمر لا تأخذ الأمر عنوة جداً أو تكون سريع جداً حسناً
    Mais Fred, est-ce que ce n'est pas trop, Trop vite ? Open Subtitles ولكن ، فريد ، أليس كل هذا كثير جداً سريع جداً ؟
    On peut lui opposer l'argument contraire selon lequel les biotechnologies se développent très rapidement, alors que l'élaboration d'une réglementation en matière de biosécurité se fait lentement, ce qui militerait en faveur d'une démarche plus " active " . UN والحجة المقابلة لذلك هي أن التكنولوجيا الأحيائية بصدد التطور بشكل سريع جداً على حين أن تطوير نُظم السلامة البيولوجية كان بطيئاً وهذا من شأنه أن يدفع إلى اتباع نهج استباقي لتطوير هذه النُظم.
    Font exception les NPI du premier rang d'Asie de l'Est où les salaires pratiqués dans le secteur manufacturier se sont rapprochés très rapidement de ceux du Nord. UN وتستثنى من ذلك الفئة اﻷولى من بلدان الاقتصادات حديثة التصنيع في شرق آسيا، حيث حدث تقارب سريع جداً في أجور عمال الصناعة التحويلية مع مثيلاتها في بلدان الشمال.
    C'est une sacrée proposition. C'est si rapide. Open Subtitles هذا عرضاً رائع هذا سريع جداً
    je ne suis pas si rapide. Open Subtitles هو أنني لست سريع جداً.
    Si c'est manuel, j'apprends très vite. Open Subtitles إذا كان الأمر بيدي عادةً أتقنه سريع جداً.
    J'ai une voiture très rapide. Je conduis très vite. Open Subtitles هيا، لديّ سيارة سريعة جداً وأنا سائق سريع جداً
    Cet escargot fonce ! Malade, pas vrai ? Qu'est-ce que t'en dis ? Open Subtitles هذا الحلزون سريع جداً, هل رأيت ذلك؟
    Ça sèche assez vite, il a dû marcher dedans en allant sur la scêne. Open Subtitles وتلك المادةِ يُجفّفُ سريع جداً. لذا هو must've تَقدّمَه على طريقِه إلى المشهدِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus