En Saskatchewan, deux initiatives permettront de rehausser les chances de formation et d'emploi dans les métiers. | UN | ستؤدي مبادرتان في سسكتشوان إلى زيادة التدريب وفرص العمل في الحرف. |
Les programmes d'aide au revenu de la Saskatchewan sont conçus pour promouvoir l'autosuffisance grâce à la participation au marché du travail, tout en offrant une protection de dernier recours contre le dénuement : | UN | تهدف برامج مساعدة الدخل في سسكتشوان إلى تعزيز الاكتفاء الذاتي بواسطة سوق العمل، مع توفير الحماية من الفقر كملجأ أخير: |
Les femmes chefs de familles monoparentales ont la plus grande incidence de pauvreté en Saskatchewan comparativement à d'autres groupes touchés par la pauvreté. | UN | أكثر ما يوجد الفقر في سسكتشوان لدى الأمهات الوحيدات، مقارنةً بالمجموعات الفقيرة الأخرى. |
Les programmes de soutien au revenu de la Saskatchewan, de par leur conception, fournissent un soutien au revenu à ces femmes et à leurs familles. | UN | توفر برامج سسكتشوان لدعم الدخل، بحكم تصميمها، دعماً لدخل هؤلاء النساء وأسرهن. |
Le Surgical Care Network de la Saskatchewan comprend un registre des chirurgies pour l'ensemble de la province qui fait le suivi de tous les patients ayant besoin d'une intervention chirurgicale. | UN | 518- وتشمل شبكة سسكتشوان للرعاية الجراحية سجلا للجراحات على نطاق المقاطعة يتتبع جميع المرضى المحتاجين للجراحة. |
Les femmes de minorités visibles, les femmes immigrantes et les femmes autochtones ont accès aux programmes et services de soutien du revenu de la Saskatchewan. | UN | يُتاح لنساء الأقليات الظاهرة، والمهاجرات، ونساء الشعوب الأصلية الوصول إلى برامج سسكتشوان وخدماتها لدعم الدخل. |
La Saskatchewan, de son côté, a apporté les améliorations suivantes aux services de garderie d'enfants : | UN | نفذت سسكتشوان التحسينات التالية لرعاية الأطفال: |
Même si près de 10 % de la population adulte de la Saskatchewan est autochtone, environ 80 % des détenus sont autochtones. | UN | أن حوالي 10 في المائة من الراشدين في سسكتشوان من الشعوب الأصلية، وإن حوالي 80 في المائة من المحبوسين من الشعوب الأصلية. |
Une autre a été la mise en œuvre de la stratégie de réduction de la violence par Saskatchewan Corrections and Public Safety. | UN | وتتمثل مبادرة أخرى في قيام الإصلاحيات والسلامة العامة في سسكتشوان بتنفيذ استراتيجية للحد من العنف. |
Toutes les femmes peuvent avoir accès aux 10 refuges et 21 centres de crise de la Saskatchewan. | UN | ويمكن لجميع النساء الوصول إلى عشرة أماكن إيواء و 21 مركز أزمات في سسكتشوان. |
Le Gouvernement du Canada contribue un financement complémentaire pour quatre refuges des Premières nations, dont un est cofinancé par le gouvernement de la Saskatchewan. | UN | وتقدم حكومة كندا تمويلا إضافيا لأربعة أماكن إيواء للأمم الأولى، تشترك حكومة سسكتشوان ي تمويل واحد منها. |
En outre, environ 22 % des exploitants agricoles de la Saskatchewan sont des femmes. | UN | تمثل النساء نسبة 22 في المائة تقريبا من مشغلي المزارع في سسكتشوان. |
La Saskatchewan a nommé 32 conseillers en politiques féminines, soit un dans chaque Ministère et société d'État. | UN | وقد عينت سسكتشوان 32 مستشارا لسياسات المرأة - واحد في كل وزارة وشركة تابعة للدولة. |
En 1998, on dénombrait 28 696 femmes en Saskatchewan qui touchaient des prestations d'aide sociale. | UN | وفي عام 1998، حصلت 696 28 امرأة في سسكتشوان على مساعدة اجتماعية. |
Environ 22 % des exploitants agricoles de la Saskatchewan sont des femmes. | UN | تمثل النساء نسبة 22 في المائة تقريبا من مشغلي المزارع في سسكتشوان. |
Les décisions présentées au niveau exécutif de la Saskatchewan sont analysées dans une optique d'analyse différenciée selon les sexes et de diversité. | UN | يجري تمحيص القرارات التي تُعرض على السلطة التنفيذية في سسكتشوان بمنظورين قائمين على نوع الجنس والتنوع. |
La Saskatchewan n'a pas de législation spécifique en matière d'équité salariale. | UN | لا يوجد في سسكتشوان قانون محدد متعلق بالمساواة في الأجر. |
En 2005-2006, environ 36 % des près de 20 400 clients de la Saskatchewan Legal Aid Commission étaient des femmes. | UN | 485- في الفترة 2005-2006، مثلت النساء 36 في المائة تقريبا حوالي 400 20 من عملاء لجنة سسكتشوان للمساعدة القانونية. |
Le gouvernement de la Saskatchewan a donné suite au rapport de la Commission en publiant un plan d'action en mai 2005. | UN | وقد صدرت في أيار/مايو 2005 خطة عمل حكومة سسكتشوان استجابة لتقرير اللجنة. |
En 2005, le gouvernement de la Saskatchewan a entrepris la mise en œuvre d'un programme triennal pour augmenter les enquêtes sur les cas de personnes disparues. | UN | 497- وفي عام 2005، بدأت حكومة سسكتشوان تنفيذ برنامج مدته ثلاث سنوات لتحسين الاستجابة إلى حالات الأشخاص المفقودين. |