Ou refaire quelque chose dans ta vie quand tu étais heureuse. | Open Subtitles | او اعاده شي من حياتك عندما كنت اكثر سعاده |
Je suis heureuse de passer quelques semaines avec ma mère, à regarder du hockey et à manger des petits plats. | Open Subtitles | أكثر سعاده لتمضية بعض الأسابيع هنا مع امي مشاهدة الهوكي و أكل بوتينز |
C'était quand la dernière fois qu'une réponse t'a rendue plus heureuse ? | Open Subtitles | متى كآنت اخر مره الاجابه على سؤآل جعلكِ اكثر سعاده ؟ |
Sans joie ou bonheur dans cette vie, son poids réduira votre esprit en poussière. | Open Subtitles | من دون سرور او سعاده في هذه الحياة ,الثقل سوف يسحق روحك ويحولها غبار |
Et une fois que je vous ai récupéré, je voulais profiter de chaque instant de votre bonheur. | Open Subtitles | وبمجرد أن عدتِ لي, أردت أن أستمتع بكل لحضه سعاده معكِ. |
Elle ne connut pas de fin heureuse, seulement quelques moments de bonheur. | Open Subtitles | هذا ليس بعده سعاده ابداً. فقط السعادة في ما كانت تعيشه من قبل. |
J'espère que tu seras très heureuse, Molly Hooper. | Open Subtitles | اتمنى ان تصبحي اكثر سعاده , مولي هوبر. |
Il est vraiment parfait. Je ne pourrai être plus heureuse. | Open Subtitles | هو ممتاز بجد وانا اكثر سعاده معه |
Plus heureuse si vous voulez | Open Subtitles | أكثر سعاده, اذا أردتي. |
Je serais plus heureuse sans elles. | Open Subtitles | كنت سأكون أكثر سعاده لو لم يكونوا |
Bien, par une heureuse relation de couple observée, | Open Subtitles | حسنٌ, في علاقة أكثر سعاده |
Mais je serai encore plus heureuse de rentrer à Helstone. | Open Subtitles | لكن سأكون حتى أكثر سعاده بالذهاب للبيت إلى (هلستن). |
Je n'ai jamais été plus heureuse de ma vie. | Open Subtitles | لم اكن اكثر سعاده بحياتي |
Si tu regardes de loin c'est rempli de bonheur mais plus tu t'approches, tu trouveras beaucoup de chagrin. | Open Subtitles | اذا نظرت نظره من بعيد ستجدها مملؤه سعاده لكن عن قرب ستجد الكثير من الحزن |
Votre venue me remplit d'un bonheur que je n'osais espérer. | Open Subtitles | حضورك أضفى علىَ سعاده لم أكن أجرؤ فى أن أأمل فيها |
En trois ans de vie commune, nous n'avons pas eu un seul vrai moment de bonheur. Mais on me disait que c'était normal, alors je l'acceptais. | Open Subtitles | لثلاث سنوات كنا فيها معاً لم تختبر ايّ لحضه سعاده حقيقيه واحده |
Parce qu'il n'y aurait pas eu de bonheur non plus. | Open Subtitles | لأنه فى هذه الحاله,لن يكون هناك . أى سعاده ولن يكون هناك أى أمل |
La pensée de George et toi ensemble est la seule chose qui m'apporte de la joie ces jours-ci. | Open Subtitles | أن فكره أنك و جورج تاكر معاً الشئ الوحيد الذى يجلب لى أى سعاده هذه الأيام حسناً |
Lors d'un mariage, on regarde l'avenir avec optimisme et joie. | Open Subtitles | في أيام الزفاف, نظرنا إلى المستقبل بتفاؤل و سعاده |
Elle porte ta plus grande joie en elle. | Open Subtitles | أنها تحمل بداخلها أعظم سعاده لك |