Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur support informatique à grande capacité de stockage. | UN | وبمجرد الانتهاء من استعراض الوثائق وفهرستها وتبويبها، يُعتزم نقلها على وسائل تخزين إلكترونية ذات سعة كبيرة. |
Déchiqueteuses (à grande capacité) | UN | آلات ذات سعة كبيرة لتمزيق اﻷوراق |
Matériel divers L'augmentation s'explique par la nécessité de remplacer et de moderniser du matériel informatique et de mettre en place des citernes à carburant de grande capacité, à cause de l'irrégularité des approvisionnements. | UN | المعدات اﻷخرى ترجع الزيادة الى الحاجة الى الاستعاضة عن أجهزة معالجة البيانات والى تحديثها والى اضافة صهاريج وقود ذات سعة كبيرة لمواجهة احتمال عدم وجود امدادات كافية من الوقود. |
L'étape suivante du projet, qui a démarré en avril 2003, consiste à transférer plus de 20 000 pages de documents sur support informatique à grande capacité de stockage. | UN | وأما المرحلة الثانية من هذا المشروع، التي بدأت في نيسان/أبريل 2003، فسوف تكون بنقل أكثر من 000 20 صفحة من الوثائق إلى وسائل تخزين إلكترونية ذات سعة كبيرة. |
d) Au cas où l'on aurait affaire à un entrepôt de haute capacité situé à une distance (relativement) proche d'autres bâtiments, on pourrait construire un mur de soutènement à une distance appropriée de l'entrepôt et entourant celui-ci. | UN | )د( وفي حالة مرفق للتخزين ذي سعة كبيرة قريبا جدا )نسبيا( من مبانٍ أخرى، يمكن تشييد سد أو جدار حاجز حول المخزن وعلى بُعد مسافة مناسبة منه. |
L'étape suivante du projet, qui a démarré en avril 2003, consiste à transférer plus de 20 000 pages de documents sur support informatique à grande capacité de stockage. | UN | وأما المرحلة التالية من هذا المشروع، التي بدأت في نيسان/أبريل 2003، فسوف تكون بنقل أكثر من 000 20 صفحة من الوثائق إلى وسائل تخزين إلكترونية ذات سعة كبيرة. |
33. Réseaux dorsaux: Les communications à haut débit dépendent de l'existence de réseaux dorsaux internationaux et nationaux de transmission à très grande capacité, qui utilisent la fibre optique pour la plupart des liaisons nationales et internationales à grande capacité. | UN | 33- الشبكات الأساسية: يقوم الترابط ذو النطاق العريض على شبكات إرسال أساسية دولية ووطنية ذات سعة كبيرة جداً تستخدم كابلات الألياف الضوئية في معظم عمليات الربط الوطنية والدولية العالية السعة. |
Groupe électrogène auxiliaire (grande capacité) | UN | وحدة إضافية لتوليد الطاقة (سعة كبيرة) |
Groupe électrogène auxiliaire (grande capacité) | UN | وحدة إضافية لتوليد الطاقة (سعة كبيرة) |
Groupe électrogène auxiliaire (grande capacité)* | UN | وحدة إضافية لتوليد الطاقة (سعة كبيرة)* |
Groupe électrogène auxiliaire (grande capacité)* | UN | شاحنة وحدة طاقة مساعدة (سعة كبيرة)* |
Pour apporter un soutien effectif aux brigades orientales, la Mission établira une base logistique régionale pour l'est de la République démocratique du Congo, à Entebbe (Ouganda), l'un des plus grands aéroports d'Afrique, qui est également accessible par la route, depuis un port de l'océan Indien à grande capacité comme Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie). | UN | 22 - ولتوفير الدعم الفعال للواء الشرقي، ستقوم البعثة بإنشاء قاعدة لوجستيات إقليمية لشرق جمهورية الكونغو الديموقراطية في عنتيبي بأوغندا التي تمتلك واحدا من أكبر المطارات في أفريقيا ويمكن الوصول إليها بالبر من ميناء بحري ذي سعة كبيرة علي المحيط الهندي بمدينة دار السلام. |
Groupe électrogène auxiliaire (grande capacité) | UN | وحدة إضافية لتوليد الطاقة (سعة كبيرة) |
Groupe électrogène auxiliaire (grande capacité) | UN | وحدة إضافية لتوليد الطاقة (سعة كبيرة) |
Groupe électrogène auxiliaire (grande capacité)* | UN | وحدة إضافية لتوليد الطاقة (سعة كبيرة)* |
Groupe électrogène auxiliaire (grande capacité) | UN | شاحنة، وحدة طاقة مساعدة )سعة كبيرة( |
Groupe électrogène auxiliaire (grande capacité) | UN | وحدة طاقة مساعِدة (سعة كبيرة) |