"سعر الصرف الرسمي" - Traduction Arabe en Français

    • le taux de change officiel
        
    • le taux de change opérationnel de
        
    • du taux de change officiel
        
    • le taux officiel
        
    • taux de change officiels
        
    • taux de change officiel d
        
    • au taux de change officiel
        
    • taux de change officiel de
        
    • au taux officiel
        
    • taux officiel de
        
    le taux de change officiel est toujours de 1 peso pour 1 dollar des États-Unis. UN على أن سعر الصرف الرسمي ما زال هو بيسو واحدا للدولار الواحد.
    le taux de change officiel pour 2003 est estimé en moyenne à 15,10 córdobas pour 1 dollar É.-U. Pays : Norvège Exercice budgétaire : 2002 UN متوسط سعر الصرف الرسمي التقديري لعام 2003: 15.10 من كوردوبات نيكاراغوا تعادل دولارا واحدا من دولارات الولايات المتحدة.
    Les recettes escomptées pour 2002 en dollars des États-Unis se composent : a) de paiements effectifs au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement; et b) du solde basé sur le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur le 1er avril 2002. UN وتتألف الإيرادات المتوقعة لعام 2002 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) السداد الفعلي وفقا لسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة بتاريخ السداد؛ و (ب) الرصيد الباقي استنادا إلى سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 نيسان/ أبريل 2002.
    Son montant s'établit à 8 003 200 euros sur la base du taux de change officiel des Nations Unies de mars 2003. UN وتبلغ اعتمادات الميزانية 200 003 8 يورو بعد تطبيق سعر الصرف الرسمي الذي اعتمدته الأمم المتحدة في آذار/مارس 2003.
    Celuici est actualisé afin de refléter le taux officiel des Nations Unies en vigueur au moment de l'adoption du budget. UN ويتم تحديث هذا السعر ليعكس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة وقت اعتماد الميزانية.
    Le budget est calculé et présenté en dollars des ÉtatsUnis, l'équivalent en euros étant indiqué sur la base d'une moyenne des taux de change officiels de l'Organisation des Nations Unies pour les trois mois précédant l'établissement du document. UN وتُحتسب الميزانية وتُعرض بدولارات الولايات المتحدة مع بيان ما يعادلها باليورو باستخدام متوسط سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة لفترة الأشهر الثلاثة السابقة لإعداد الوثيقة.
    Les autorités cubaines estiment que les dommages cumulés directs et indirects imputables à l'embargo se chiffrent à plus de 90 milliards de dollars, ce qui représentait 161 % du produit intérieur cubain en 2007, au taux de change officiel d'un peso cubain pour 1 dollar des États-Unis. UN 4 - وتقدر السلطات الكوبية أن إجمالي الخسائر المباشرة التي تكبدها الاقتصاد الكوبي نتيجة للحصار بأكثر من 90 بليون دولار. وباستخدام سعر الصرف الرسمي وهو بيزو كوبي واحد مقابل دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة فإن ذلك يعادل نسبة 161 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لكوبا لعام 2007.
    PIB par habitant : moyenne sur trois ans, convertie au taux de change officiel de chaque année. UN الناتج المحلي اﻹجمالي الفردي، متوسط ثلاث سنوات، مع تحويله وفق سعر الصرف الرسمي في كل عام.
    le taux de change officiel est toujours d'un peso pour un dollar des États-Unis. UN على أن سعر الصرف الرسمي ما زال هو بيسو واحدا للدولار الواحد.
    le taux de change officiel est de 6 dinars pour 1 mark. UN ويبلغ سعر الصرف الرسمي للمارك اﻷلماني ست دينارات.
    le taux de change officiel pour 2004 est estimé en moyenne à 15,90 córdobas pour 1 dollar É.-U. UN سعر الصرف الرسمي التقديري لعام 2004: 15.90 من كوردوبات نيكاراغوا تعادل دولارا واحدا من دولارات الولايات المتحدة.
    Actuellement, le taux de change officiel est de 14 pesos pour 1 dollar. UN وفي الوقت الحاضر، يبلغ سعر الصرف الرسمي ١٤ بيزو دومينيكي مقابل دولار أمريكي واحد.
    le taux de change officiel pour 2005 est estimé en moyenne à 17,57 córdobas pour 1 dollar des États-Unis. UN سعر الصرف الرسمي التقديري لعام 2005: 17.57 من كوردوبات نيكاراغوا تعادل دولارا واحدا من دولارات الولايات المتحدة.
    Les recettes escomptées pour 2001 en dollars des États-Unis se composent : a) de paiements effectifs au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement; et b) du solde basé sur le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur le 1er mai 2001. UN وتتألف الإيرادات المتوقعة لعام 2001 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) السداد الفعلي وفقا لسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة بتاريخ السداد؛ (ب) الرصيد الباقي استنادا إلى سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2001.
    Les recettes escomptées pour 2004 en dollars des États-Unis se composent : a) de paiements effectifs au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement; et b) du solde basé sur le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur au 1er avril 2004. UN وتتألف الإيرادات المتوقعة لعام 2004 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) المدفوعات الفعلية على أساس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة وقت السداد؛ و (ب) الرصيد المتبقي على أساس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 نيسان/أبريل 2004.
    Les recettes escomptées pour 2004 en dollars des États-Unis se composent : a) de paiements effectifs au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement; et b) du solde basé sur le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur au 1er mai 2004. UN ويتألــف الدخــل المتوقــع لسنة 2004 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) السداد الفعلي علــى أســـاس سعـــر الصـــرف الرسمـــي للأمـــم المتحدة وقت السداد؛ (ب) والرصيد المتبقي على أساس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2004.
    Avant l'abolition du taux de change officiel, le taux du marché parallèle était d'environ 130 rials pour 1 dollar. UN وحتى إلغاء سعر الصرف الرسمي كان سعر الريال اليمني في السوق الموازي نحو ١٣٠ ريالا للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة.
    Le tableau 1 ci après indique l'évolution du taux de change officiel de l'euro par rapport au dollar entre janvier 2002 et août 2004. UN 16 - ويعرض الجدول 1 أدناه سعر الصرف الرسمي لليورو مقابل الدولار للفترة من كانون الثاني/يناير 2002 إلى آب/أغسطس 2004.
    Toutefois, le taux utilisé dans le budget est fixé par décision du Conseil, lequel peut choisir le taux officiel des Nations Unies pour le mois où le budget est approuvé ou pour un mois antérieur. UN غير أن المجلس هو الذي يقرر سعر الصرف المستخدم في الميزانية، ويمكن أن يختار سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الذي تتم فيه الموافقة على الميزانية أو في شهر سابق.
    Pour les quelques pays qui ne participent pas au Programme de comparaisons internationales, le Centre établit des estimations en utilisant un modèle de régression qui se fonde sur des données tirées des salaires des fonctionnaires internationaux lesquelles sont converties sur la base des taux de change officiels. UN وبالنسبة للقلة من البلدان التي لا تشارك في برنامج المقارنات الدولي، يصدر المركز تقديرات باستخدام نموذج تراجعي يعتمد على بيانات مرتبات موظفي الخدمة المدنية الدوليين بعد تحويلها باستخدام سعر الصرف الرسمي.
    2. Les autorités cubaines estiment que les dommages directs et indirects imputables à l'embargo se chiffrent à 86 milliards de dollars, ce qui représentait 162 % du produit intérieur brut cubain en 2006, au taux de change officiel d'un peso cubain pour un dollar des États-Unis. UN 2 - وتقدر السلطات الكوبية أن إجمالي الخسائر المباشرة وغير المباشرة التي تكبدها الاقتصاد الكوبي نتيجة للحصار يبلغ 000 86 مليون دولار. وباستخدام سعر الصرف الرسمي لكل بيسو كوبي نظير دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة، فإنها تعادل نسبة 162 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لكوبا عام 2006.
    Une autre option aurait pu consister à ne pas appliquer de correction de PPA au taux de change officiel des pesos et dinars convertibles. UN وهناك خيار آخر كان يمكن الأخذ به، وهو عدم تطبيق عامل تصحيحي لتعادل القوة الشرائية على سعر الصرف الرسمي للبيسو والدينار القابلين للتحويل.
    b Contribution du pays hôte (600 000 euros chacun pour l'Italie et la Suisse au taux officiel des Nations Unies de 1,5723 dollar pour 1 euro au 1er juillet 2008. UN (ب) مساهمة الحكومة المضيفة (إيطاليا وسويسرا كل منهما 000 600 يورو وسعر الصرف المستخدم هو سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 تموز/يوليه 2008؛ 1 يورو = 1.5723 دولار.
    332. le taux officiel de base était appliqué pour les exportations de pétrole, les importations de produits de première nécessité, les importations relatives aux < < projets prioritaires > > et le service de la dette publique. UN 332- كان سعر الصرف الرسمي الأساسي متاحاً لصادرات النفط، والواردات من السلع الضرورية، والواردات المخصصة " للمشاريع ذات الأولوية " وخدمة الدين الرسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus