Un taux d'actualisation est un taux d'intérêt servant au calcul de la valeur actuelle d'un gain ou d'une perte à venir. | UN | ومعدل الخصم هو سعر فائدة يستخدم كممارسة مالية شائعة لتقدير القيمة المالية لمبلغ سيُكتسب أو يُخسر في تاريخ لاحق. |
À cette date, les 11 pays qui participeront à la troisième phase de l'union monétaire auront un taux d'intérêt uniforme. | UN | وفي ذلك الموعد، سيكون للبلدان اﻟ ١١ الداخلة في المرحلة الثالثة من الاتحاد النقدي سعر فائدة موحد. |
un taux d'intérêt de 3,5 % ! | Open Subtitles | لا أصدق هذا. ما سعر فائدة مصرف إنجلترا المركزي؟ |
73. Pour ce qui est des autres programmes, le gouvernement et le FMLN se sont entendus sur un taux d'intérêt de 14 %, inférieur aux taux du marché, pour les microentreprises et les activités agricoles. | UN | ٣٧ - وبخصوص البرامج اﻷخرى، اتفقت الحكومة وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على سعر فائدة يبلغ ٤١ في المائة، وهو مستوى أدنى من أسعار السوق، للمشاريع التجارية الصغيرة واﻷنشطة الزراعية. |
En outre, il convient de négocier un abaissement des taux d'intérêt pour les femmes en situation de pauvreté et d'assouplir des modalités de garantie. | UN | ومن المناسب، فضلا عن ذلك، تحديد سعر فائدة أقل بكثير للمرأة الفقيرة، وجعل نظم الضمانات مرنة. |
Même si une partie seulement des sommes détenues sur les dépôts à court terme est placée sur des dépôts à plus long terme, un taux d'intérêt beaucoup plus élevé pourra être obtenu sans que cela porte préjudice à la capacité de l'Organisation des Nations Unies de faire face à ses engagements. | UN | وحتى اذا استثمر في ودائع أطول أجلا جزء من المبلغ المستثمر في ودائع قصيرة اﻷجل، فسوف يتحقق عن ذلك سعر فائدة أعلى بدرجة كبيرة دون اﻹضرار بقدرة اﻷمم المتحدة على الوفاء بالتزاماتها. |
Dans ses réponses aux questions du Comité, la Banque de Turquie a fait savoir que le montant des intérêts indiqué dans l'exposé de la réclamation avait été calculé sur la base d'un taux d'intérêt erroné. | UN | وادعى مصرف تركيا، في إجاباته على استفسارات الفريق، أن حسابات الفائدة المذكورة وردت خاطئة في بيان المطالبة بسبب استخدام سعر فائدة غير صحيح في هذه الحسابات. |
Toutefois, il a été indiqué au Comité consultatif qu'en vertu de ce nouvel arrangement, tous les sous-comptes du système de regroupement des liquidités présentant un solde créditeur en fin de journée sont automatiquement rémunérés à un taux d'intérêt convenu. | UN | غير أن اللجنة أُبلغت بأنه بموجب هذا الترتيب الجديد، فإن أي رصيد متبق في نهاية اليوم في الحسابات الفرعية لتركيز النقدية تحصل آليا على سعر فائدة مؤسسي. |
Dans ses réponses aux questions du Comité, la Banque de Turquie a fait savoir que le montant des intérêts indiqué dans l'exposé de la réclamation avait été calculé sur la base d'un taux d'intérêt erroné. | UN | وادعى مصرف تركيا، في إجاباته على استفسارات الفريق، أن حسابات الفائدة المذكورة وردت خاطئة في بيان المطالبة بسبب استخدام سعر فائدة غير صحيح في هذه الحسابات. |
Toutefois, il a été indiqué au Comité consultatif qu'en vertu de ce nouvel arrangement, tous les sous-comptes du système de regroupement des liquidités présentant un solde créditeur en fin de journée sont automatiquement rémunérés à un taux d'intérêt convenu. | UN | غير أن اللجنة أُبلغت بأنه بموجب هذا الترتيب الجديد، فإن أي رصيد متبق في نهاية اليوم في الحسابات الفرعية لتركيز النقدية تحصل آليا على سعر فائدة مؤسسي. |
Près de la moitié de l'ensemble des ménages, comptant en moyenne 4,36 personnes, sera exclue; un taux d'intérêt de zéro en écartera 15 %. | UN | وهذا السعر سيحرم قرابة نصف مجموع اﻷسر المعيشية التي يصل متوسط عدد أفرادها إلى ٦٣,٤ شخص؛ وعند سعر فائدة صفر تصل هذه النسبة إلى ٥١ في المائة. |
Si on reconnaît que la mobilisation de l'épargne par le biais du système bancaire est liée non seulement aux taux d'intérêt mais aussi à un certain nombre d'autres variables, un taux d'intérêt réel positif est considéré comme un instrument politique important. | UN | ورغم إنه من المسلم به أن تعبئة المدخرات من خلال النظام المصرفي لا ترتبط بأسعار الفائدة فحسب، بل وأيضا بعدد من المتغيرات اﻷخرى، فإن أي سعر فائدة حقيقي موجب يعتبر أداة هامة من أدوات السياسة العامة. |
Après avoir relevé que l'octroi d'un taux d'intérêt déraisonnable et disproportionnellement élevé dans la sentence pouvait être contraire à l'ordre public lituanien, elle a estimé qu'en l'espèce, le montant final des intérêts était disproportionné et par conséquent contraire à l'ordre public lituanien. | UN | ولاحظت المحكمة أنَّ النص في قرار التحكيم على سعر فائدة مرتفع بدرجة غير معقولة وغير متناسبة قد يكون بمثابة انتهاك للنظام العام في ليتوانيا، واعتبرت تبعاً لذلك أنَّ المبلغ النهائي لسعر الفائدة، في هذه القضية، غير متناسب ومن ثَم فهو مخالف للنظام العام في ليتوانيا. |
Le taux d'actualisation est un taux d'intérêt servant communément au calcul de la valeur actuelle d'un gain ou d'une perte à venir. | UN | 45 - ومعدل الخصم هو سعر فائدة يستخدم كممارسة مالية شائعة لتقدير القيمة الحالية لمبلغ يُكتَسب أو يُخسَر في تاريخ لاحق. |
Les soldes bancaires de l'Organisation en dollars des États-Unis sont rémunérés aux taux du marché et les frais bancaires sont fondés sur les tarifs proposés par le moins-disant à l'issue de la mise en concurrence des banques. | UN | وتتصل الأرصدة المصرفية للأمم المتحدة بدولارات الولايات المتحدة على سعر فائدة سوقي كامل، وتستند الرسوم المصرفية إلى معدلات منخفضة مقررة عن طريق العطاءات التنافسية. |
Il a été informé que les contributions des États Membres libellées en dollars des États-Unis étaient immédiatement placées sur les marchés monétaires aux États-Unis et rémunérées aux taux du marché. | UN | وأُبلغت اللجنة أن مساهمات الدول الأعضاء المقدمة بدولار الولايات المتحدة تُستثمر فورا بطريقة تنافسية في أسواق المال في الولايات المتحدة حيث تحقق سعر فائدة سوقي. |
Le Women Fund offre des taux d'intérêt bas et s'adresse principalement aux coopératives locales de femmes. | UN | ويستهدف هذا الصندوق الذي لديه سعر فائدة منخفض التعاونيات النسائية الشعبية. |
Le SCN 2008 calcule la production des SIFIM sur les crédits (VC) et les dépôts (VD) uniquement, en utilisant un taux de référence (tr). En supposant que ces crédits et dépôts soient soumis à des taux d'intérêt de tC et tD respectivement, la production des SIFIM doit être calculée selon la formule (tC - tr) VC + (tr - tD) VD. | UN | وعلى افتراض أن هذه القروض تشجع على استخدام أسعار فائدة القروض، وأن هذه الودائع تشجع على استخدام أسعار فائدة الودائع، ينبغي أن يحسب ناتج خدمات الوساطة المالية المقيسة على نحو غير مباشر وفقا للصيغة التالية: (سعر فائدة القروض - السعر المرجعي) ناتج الخدمات المتصلة بالقروض + (السعر المرجعي - سعر فائدة الودائع) ناتج الخدمات المتصلة بالودائع. |
taux D'INTÉRÊT DE 5 % pour la construction de maisons. | UN | إعانات لا شيء يُطبق سعر فائدة قدره 5 في المائة لبناء المنازل |
le taux d'intérêt appliqué est le plus bas possible de manière à ce que le crédit obtenu puisse aider les familles défavorisées et leur permettre de créer une entreprise pour améliorer leur vie quotidienne. | UN | ويفرض أدنى سعر فائدة ممكن حتى يتسنى دعم الأسر المحرومة وأفراد الأسر المحرومين عبر الائتمانات لاستهلال مشاريع تجارية تدعم حياتهم اليومية. |