Dans certains cas, les stages ont lieu à Genève, New York ou Brindisi, ce qui entraîne forcément des frais de voyage supplémentaires. | UN | ويتم في بعض الحالات إجراء التدريب في جنيف أو نيويورك أو برينديزي، مما يترتب عليه دون شك تكاليف سفر إضافية. |
Si le Groupe de travail venait à tenir des réunions supplémentaires, les frais de voyage supplémentaires qui en résulteraient seraient inscrits au chapitre 23 (Droits de l'homme). | UN | وإن اضطر الفريق العامل أن يجتمع لفتراتٍ أخرى، فقد يرتب ذلك احتياجات سفر إضافية في الباب 23، حقوق الإنسان. |
L’augmentation de 52 500 dollars correspond à des frais de voyage supplémentaires liés aux activités de suivi prescrites résultant de la session extraordinaire de l’Assemblée générale. | UN | وتتصل الزيادة البالغة ٥٠٠ ٥٢ دولار باحتياجات سفر إضافية لمتابعة اﻷنشطة التي يضطلع بها ﻷعمال المتابعة الخاصة بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
L’augmentation de 52 500 dollars correspond à des frais de voyage supplémentaires liés aux activités de suivi prescrites résultant de la session extraordinaire de l’Assemblée générale. | UN | وتتصل الزيادة البالغة ٥٠٠ ٥٢ دولار باحتياجات سفر إضافية لمتابعة اﻷنشطة التي يضطلع بها ﻷعمال المتابعة الخاصة بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
L’augmentation de 52 500 dollars correspond à des frais de voyage supplémentaires liés aux activités de suivi prescrites résultant de la session extraordinaire de l’Assemblée générale. | UN | وتتصل الزيادة البالغة ٥٠٠ ٥٢ دولار باحتياجات سفر إضافية لمتابعة اﻷنشطة التي يضطلع بها ﻷعمال المتابعة الخاصة بالدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
Les coûts du Groupe de travail étaient minimes car la participation à ses travaux n'entraînait pas de frais de voyage supplémentaires pour les membres qui venaient à Genève pour la SousCommission. | UN | وقالت إن تكاليف الفريق العامل ضئيلة لعدم الحاجة إلى تكاليف سفر إضافية للأعضاء الذين يحضرون إلى جنيف للمشاركة في اللجنة الفرعية. |
Cette formule est intéressante, puisque l'ordre du jour du Comité et les questions soumises à l'examen du Groupe sont liés et que les membres du Comité étant également membres du Groupe, ceci évite des frais de voyage supplémentaires. | UN | ولهذه الخطة فائدتها نظرا للترابط بين جدول أعمال المجلس والبنود التي ينظر فيها فريق المراجعين الخارجيين للحسابات؛ وحيث أن أعضاء المجلس هم أيضا أعضاء في الفريق فإن هذا يؤدي الى تجنب تحمل تكاليف سفر إضافية. |
3. Les personnes qui devaient assister à des séminaires et à des conférences ou participer à des stages de formation ainsi que le personnel chargé de missions officielles ont eu des difficultés à se déplacer, ce qui a entraîné des frais de voyage supplémentaires de l'ordre de 3 000 dinars libyens. | UN | 3 - واجه سفر المتدربين والمشاركين في الندوات والمؤتمرات والدورات التدريبية والموفدين في مهام رسمية صعوبات وترتب عنه تحمل تكاليف سفر إضافية بحوالي 000 3 ثلاثة آلاف دينار. |
Cette formule présente un grand avantage, dans la mesure où l'ordre du jour du Comité et les questions soumises à l'examen du Groupe sont liés et où les membres du Comité sont également membres du Groupe, ce qui évite des frais de voyage supplémentaires. | UN | ولهذه الخطة ميزتها نظرا للترابط بين جدول أعمال المجلس والبنود التي ينظر فيها فريق المراجعين الخارجيين للحسابات. وعلاوة على ذلك، فإن أعضاء المجلس هم أيضا أعضاء في الفريق، ومن ثم يمكن تجنب تحمﱡل تكاليف سفر إضافية. |
55. Les réunions du comité régional ont lieu à la suite des autres réunions régionales, ce qui veut dire qu'il n'y a pas de frais de voyage supplémentaires. | UN | 55- وستقام اجتماعات اللجان الإقليمية بالتوازي مع الاجتماعات الإقليمية الأخرى، وهو ما يعني أنه لن تكون هناك تكاليف سفر إضافية. |
Dans certains cas, les stages ont lieu à Genève, New York ou Brindisi, ce qui entraîne forcément des frais de voyage supplémentaires (par. 21). | UN | وفي حالات معينة يجري التدريب في جنيف أو نيويورك أو برينديزي، بحيث تترتب عليه، دون شك، تكاليف سفر إضافية. (الفقرة 21) |
47. Pour ne pas entraîner des frais de voyage supplémentaires (pour le secrétariat) et dans le souci de limiter dans toute la mesure possible les dépenses de personnel supplémentaires, il serait souhaitable d'organiser les réunions de l'instance et de l'assemblée à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | 47- ولتجنب خلق تكاليف سفر إضافية (للأمانة) والحد إلى أقصى درجة ممكنة من عدد الموظفين الإضافيين، سيكون من المستصوب تنظيم اجتماعات المحفل والجمعية في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
Plus précisément, ces requérants d'Halliburton déclarent avoir versé à leurs employés présents dans toute la région du conflit des " primes Scud " et des primes de sujétion et qu'ils avaient dû payer des billets d'avion et des frais de voyage supplémentaires pour les employés évacués, ainsi que d'autres coûts. | UN | وعلى وجه التحديد، تقول تلك الشركات إنها دفعت " مكافآت صواريخ سكود " وأجور مشقة إلى موظفيها في جميع أنحاء منطقة النزاع، وإنها تكبدت نفقات رحلات جوية ونفقات سفر إضافية للموظفين الذي جرى إجلاؤهم وغير ذلك من التكاليف. |
Plus précisément, ces requérants d'Halliburton déclarent avoir versé à leurs employés présents dans toute la région du conflit des " primes Scud " et des primes de sujétion et qu'ils avaient dû payer des billets d'avion et des frais de voyage supplémentaires pour les employés évacués, ainsi que d'autres coûts. | UN | وعلى وجه التحديد، تقول تلك الشركات إنها دفعت " مكافآت صواريخ سكود " وأجور مشقة إلى موظفيها في جميع أنحاء منطقة النزاع، وإنها تكبدت نفقات رحلات جوية ونفقات سفر إضافية للموظفين الذي جرى إجلاؤهم وغير ذلك من التكاليف. |
c) Des incidences financières doivent être envisagées si la réunion d'avantsession du Groupe de travail des populations autochtones et la réunion d'aprèssession du Groupe de travail des communications devaient se tenir à des dates distinctes de celle de la session de la SousCommission, à cause des frais de voyage supplémentaires que cela entraînerait pour les experts de ces groupes de travail. | UN | (ج) أنه ينبغي التحسُّب لحدوث آثار مالية إذا تعين نقل مواعيد انعقاد الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين الذي يجتمع قبل الدورة والفريق العامل المعني بالبلاغات الذي يجتمع بعد الدورة، والتابعين للجنة الفرعية، وتعيّن عقد دورتيهما بشكل منفصل عن دورة اللجنة الفرعية، بالنظر إلى أن ذلك سينطوي على مصروفات سفر إضافية للخبراء الأعضاء في هذين الفريقين العاملين. |