À cet égard, il a été proposé de limiter les frais de voyage du personnel financés sur des ressources extrabudgétaires. | UN | وفي هذا الصدد، أُبديت مقترحات تدعو إلى الحد من سفر الموظفين الممول بموارد من خارج الميزانية. |
À cet égard, il a été proposé de limiter les frais de voyage du personnel financés sur des ressources extrabudgétaires. | UN | وفي هذا الصدد، أُبديت مقترحات تدعو إلى الحد من سفر الموظفين الممول بموارد من خارج الميزانية. |
frais de voyage du personnel en mission (50 000 dollars). | UN | سفر الموظفين في مهام رسمية: 000 50 دولار. |
Ces diminutions sont légèrement contrebalancées par une augmentation mineure des dépenses afférentes aux voyages du personnel. | UN | ويقابل نقصان هذه التكاليف بشكل طفيف زيادة قليلة في سفر الموظفين. |
voyages du personnel accompagnant le Rapporteur spécial au cours des deux missions dans le pays | UN | سفر الموظفين لمرافقة المقرر الخاص في بعثتين قطريتين سنويا |
Cependant, tous les efforts sont faits pour réduire au minimum les frais de voyage des fonctionnaires. | UN | لكنه يبذل جهد حثيث ﻹبقاء تكاليف سفر الموظفين عند حد أدنى. |
frais de voyage du personnel en mission (119 200 dollars). | UN | سفر الموظفين في مهام رسمية: 200 192 دولار. |
frais de voyage du personnel assurant le service des réunions du Groupe Total partiel | UN | سفر الموظفين لحضور اجتماعات الفريق ٠٠٠ ١٥ |
Les frais de voyage du personnel envoyé en mission sont dissociés de ceux des experts participant à des ateliers et à des consultations informelles. | UN | وتُعرض نفقات سفر الموظفين في بعثات رسمية منفصلة عن سفر الخبراء إلى حلقات عمل والمشاورات غير الرسمية. |
Les ressources non affectées à des postes financeront les frais de voyage du personnel du Service de la recherche et de l'analyse des tendances. | UN | وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف سفر الموظفين لأغراض فرع الأبحاث وتحليل الاتجاهات. |
Les frais de voyage du personnel envoyé en mission sont dissociés de ceux des experts participant à des ateliers et à des consultations informelles. | UN | وتُعرض نفقات سفر الموظفين في بعثات رسمية منفصلة عن سفر الخبراء إلى حلقات العمل والمشاورات غير الرسمية. |
Les frais de voyage du personnel de la force de police permanente ont été absorbés par les missions intéressées. | UN | وقد تحملت البعثات الطالبة للمساعدة تكاليف سفر الموظفين التابعين لقدرة الشرطة الدائمة |
Les dépenses au titre des autres rubriques concernent le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et les frais de voyage du personnel. | UN | وستظل الموارد المخصصة غير ذات الصلة بالوظائف تغطي المساعدة المؤقتة العامة وتكاليف سفر الموظفين. |
voyages du personnel qui accompagne l'Expert indépendant en mission sur le terrain | UN | سفر الموظفين: لمرافقة الخبير المستقل في البعثات الميدانية |
Abstraction faite des distorsions imputables au traitement des dépenses non renouvelables, les dépenses prévues pour les voyages du personnel accusent en fait une croissance nette de 2,3 millions de dollars. | UN | وبعد خصم الاعتمادات غير المتكررة، يبلغ النمو الحقيقي العام لبند سفر الموظفين 2.3 مليون دولار. |
voyages du personnel : frais de voyage et indemnité journalière de subsistance pour cinq réunions régionales et les déplacements à New York | UN | سفر الموظفين: السفر وبدل الإعاشة اليومي لخمسة اجتماعات يومية تُعقد في نيويورك |
voyages du personnel : frais de voyage et indemnité journalière de subsistance pour cinq réunions régionales et les déplacements à New York | UN | سفر الموظفين: السفر وبدل الإقامة اليومي لخمسة اجتماعات يومية تُعقد في نيويورك |
Cependant, tous les efforts sont faits pour réduire au minimum les frais de voyage des fonctionnaires. | UN | لكنه يبذل جهد حثيث ﻹبقاء تكاليف سفر الموظفين عند حد أدنى. |
Aux autres rubriques, la diminution de 600 dollars correspond à une baisse du nombre des voyages des fonctionnaires. | UN | ويعزى النقصان البالغ 600 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض تكاليف سفر الموظفين. |
déplacements du personnel accompagnant le Rapporteur spécial dans ses missions | UN | سفر الموظفين: لمرافقة المقرر الخاص في أثناء البعثات |
voyages de fonctionnaires pour des stages/cours de formation de courte durée | UN | سفر الموظفين لحضور دورة دراسية/دورة تدريبية قصيرة |
2.66 Les ressources demandées (8 400 dollars) doivent permettre de couvrir les frais de voyage de fonctionnaires participant à des consultations sur des questions intéressant l'Assemblée générale. | UN | ٢-٦٦ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٨ دولار ستغطي تكاليف سفر الموظفين ﻹجراء مشاورات بشأن عمل الجمعية العامة. |
La réduction du montant affecté au financement des frais de voyage des cadres en poste au Siège risquait également de nuire à la qualité de la formation dispensée aux enseignants en cours d'emploi. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تتأثر نوعية تدريب المدرسين أثناء العمل تأثرا سلبيا بسبب خفض ميزانية سفر الموظفين الفنيين بالمقر. |
Sous réserve des conditions et définitions arrêtées par le Secrétaire général, l'Organisation des Nations Unies paie, lorsqu'il y a lieu, les frais de voyage du fonctionnaire, de son conjoint et des enfants à sa charge. | UN | تدفع الأمم المتحدة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك رهنا بالشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام. |
Toutefois, il convient de faire en sorte que le Secrétaire général puisse fournir à ces missions les effectifs voulus et d'éviter l'application de règles susceptibles d'établir une différence entre les voyages du personnel affecté à des missions de ce genre et les autres voyages autorisés des fonctionnaires. | UN | بيد أنه تلزم دراسة متأنية للتأكد من قدرة اﻷمين العام على تزويد هذه البعثات بالموظفين بشكل سليم، وتفادي إدخال قواعد قد تميز بين سفر الموظفين لبعثات حفظ السلم والموظفين المسافرين في مهام رسمية أخرى. |