"سفر صالحة" - Traduction Arabe en Français

    • de voyage valide
        
    • voyage valides
        
    • valides de voyage
        
    • de voyage valable
        
    • voyage valables les
        
    • de voyage en cours de validité
        
    2.1 Le 24 août 1998, le requérant est arrivé en Australie en provenance d'Afrique du Sud sans document de voyage valide. UN 2-1 في 24 آب/أغسطس 1998، وصل مقدم البلاغ إلى أستراليا قادماً من جنوب أفريقيا بدون وثائق سفر صالحة.
    La liberté de déplacement à l'étranger d'un réfugié ou apatride étant généralement limitée faute de passeport ou d'un autre titre de voyage valide, c'est un droit qui, dans la pratique, sera peu exercé. UN وبما أن حرية اللاجئ أو الشخص عديم الجنسية في السفر إلى الخارج ستكون محدودة عموما بسبب عدم وجود جواز سفر أو وثيقة سفر صالحة أخرى، فإن هذا الحق نادرا ما يمارس في الواقع.
    113. De nombreux témoins appelés devant le Tribunal n'avaient pas de statut juridique dans le pays où ils résidaient, et, par conséquent, ne disposaient pas de titres de voyage valides. UN ١١٣ - لم يكن لكثير من الشهود الذين مثلوا أمــام المحكمة مركز قانوني في البلدان التي يقيمون فيها، أو لم تكن لهم وثائق سفر صالحة.
    L'Estonie apprécie le fait que les autres États qui délivrent des passeports étrangers — en vertu de considérations humanitaires — font le même raisonnement et reconnaissent que ces passeports constituent des documents de voyage valides. UN وتقدر أستونيا أنها وإن اتجهت، لاعتبارات إنسانية، إلى إصدار جوازات سفر لﻷجانب، فإن هذه الجوازات لقيت، للاعتبارات نفسها، قبولا لدى الدول اﻷخرى فقبلتها كوثائق سفر صالحة.
    1. Les États Parties reconnaissent et acceptent comme titres valides de voyage les laissez-passer des Nations Unies délivrés aux membres et aux fonctionnaires du Tribunal ou aux experts nommés conformément à l'article 289 de la Convention. UN ١ - تعترف الدول اﻷطراف بجوازات المرور التي تصدرها اﻷمم المتحدة ﻷعضاء المحكمة وموظفيها أو للخبراء المعينين بموجب المادة ٢٨٩ من الاتفاقية وتقبلها باعتبارها وثائق سفر صالحة.
    1. Le Gouvernement reconnaîtra et acceptera comme titre de voyage valable le laissez-passer des Nations Unies. UN ١ - تعترف الحكومة بجوازات مرور اﻷمم المتحدة وتقبلها كمستندات سفر صالحة.
    Les États Parties reconnaissent et acceptent comme documents de voyage valables les laissez-passer des Nations Unies délivrés aux juges, au Procureur, aux procureurs adjoints, au Greffier et aux fonctionnaires de la Cour, au Greffier adjoint, au personnel du Bureau du Procureur et au personnel du Greffe. UN تعترف الدول الأطراف بجوازات المرور التي تصدرها المحكمة للقضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل ونائب المسجل وموظفو مكتب المدعي العام وموظفو قلم المحكمة وموظفي المحكمة وتقبلها باعتبارها وثائق سفر صالحة.
    Non, il est nécessaire de présenter un passeport ou tout titre de voyage en cours de validité pour entrer au Pakistan ou en sortir. UN لا تسمح باكستان بدخول باكستان أو مغادرتها بدون جواز سفر/أو وثائق سفر صالحة.
    Outre le document de voyage valide mentionné à l'article 7 de cette loi, un étranger désireux d'entrer en Slovénie doit posséder un visa ou un permis de séjour, sauf stipulation contraire par la loi ou par un accord international. UN إضافة إلى وثيقة سفر صالحة المحددة في المادة 7 من هذا القانون ولكي يتسنى دخول جمهورية سلوفينيا، يجب أن يكون لدى الأجنبي تأشيرة أو تصريح إقامة، إلا في الحالات التي يحددها القانون أو اتفاق دولي.
    Aux termes de cette loi, ne peuvent pénétrer sur le territoire de la République slovaque que les personnes en possession d'un document de voyage valide ainsi que d'un visa slovaque ou d'un permis de séjour. UN وبموجب أحكام هذا القانون، لا يجوز أن يدخل أراضي سلوفاكيا إلا شخص يحمل وثيقة سفر صالحة وتأشيرة سلوفاكية، أو وثيقة سفر وإذن إقامة.
    En Slovénie, un étranger titulaire d'un permis de séjour permanent peut se voir délivrer un document de voyage pour étranger s'il est apatride, s'il ne possède pas un document de voyage valide ou s'il ne peut pas en obtenir un auprès de son pays d'origine. UN الأجنبي الذي يحوز تصريح إقامة دائمة في جمهورية سلوفينيا يمكن أن يصدر له وثيقة سفر للأجانب إذا كان الشخص المعني عديم الجنسية، أو إذا كان الشخص لا يحمل وثيقة سفر صالحة من بلده أو بلدها الأصلي ولا يمكنه أو يمكنها الحصول على هذه الوثيقة.
    4. Si l'étranger ne peut être expulsé pour des raisons objectives (l'étranger n'a pas de document de voyage valide, ne peut obtenir de billet de voyage, etc.). UN 4 - إذا تعذر طرد الأجنبي لأسباب موضوعية (كأن لا تكون بحوزته وثيقة سفر صالحة أو تعذر الحصول على تذاكر السفر، إلخ).
    c) Franchir les frontières nationales en possession d'un document de voyage valide aux heures où le poste frontière est fermé; UN (ج) يحمل وثيقة سفر صالحة ولكنه يعبر حدود الدولة من نقطة حدود مغلقة؛
    b) Franchir les frontières nationales en possession d'un document de voyage valide, mais à un poste frontière non désigné comme point d'accès international, sauf si cela est autorisé en vertu d'un accord international; UN (ب) يحمل وثيقة سفر صالحة ولكنه يعبر حدود الدولة من نقطة دخول غير محددة للحركة الدولية، ما لم يسمح اتفاق دولي بعبور الحدود من هذه النقطة؛
    Or il n'existe pas de procédure établie permettant aux citoyens croates d'obtenir auprès des ambassades de Croatie des pays voisins des passeports ou des documents de voyage valides. UN ومع ذلك، ليست هناك إجراءات مقررة لحصول المواطنين الكروات على جوازات سفر صالحة أو على وثائق سفر من السفارات الكرواتية في البلدان المجاورة.
    Le Rapporteur spécial a également reçu des informations indiquant que des dirigeants de syndicats de migrants avaient été arrêtés et expulsés ou qu'on leur avait refusé l'entrée dans un pays bien qu'ils aient été en possession de documents de voyage valides. UN وأُبلغ أيضاً عن تعرض قادة نقابيين من المهاجرين للتوقيف والترحيل أو للمنع من دخول بلد من البلدان رغم حيازتهم وثائق سفر صالحة.
    2.4 Le requérant est arrivé au Danemark le 17 juillet 1999 sans documents de voyage valides. UN 2-4 ووصل المدعي إلى الدانمرك يوم 17 تموز/يوليه 1999 ولم يكن يحمل أية وثائق سفر صالحة.
    1. Les États Parties reconnaissent et acceptent comme titres valides de voyage les laissez-passer des Nations Unies délivrés aux membres et aux fonctionnaires du Tribunal ou aux experts nommés conformément à l'article 289 de la Convention. UN ١ - تعترف الدول اﻷطراف بجوازات المرور التي تصدرها اﻷمم المتحدة ﻷعضاء المحكمة وموظفيها أو للخبراء المعينين بموجب المادة ٢٨٩ من الاتفاقية وتقبلها باعتبارها وثائق سفر صالحة.
    1. Le Gouvernement reconnaît et accepte comme titre de voyage valable, équivalant à un passeport, le laissez—passer des Nations Unies délivré par l'Organisation des Nations Unies. UN ١- تعترف الحكومة وتقبل بجواز مرور اﻷمم المتحدة الذي تصدره اﻷمم المتحدة باعتباره وثيقة سفر صالحة تعادل جواز السفر.
    1) Une carte de voyage est un document de voyage valable pour un seul voyage et dont la validité territoriale et temporelle est limitée par l'objet de ce voyage. UN (1) بطاقة السفر هي وثيقة سفر صالحة لسفرية واحدة، وتقتصر صلاحيتها المكانية والزمانية على الغرض من السفر.
    Les États Parties reconnaissent et acceptent comme documents de voyage valables les laissez-passer des Nations Unies et les documents de voyage délivrés par la Cour aux juges, au Procureur, aux procureurs adjoints, au Greffier, au Greffier adjoint, au personnel du Bureau du Procureur et au personnel du Greffe. Article 30 UN تعترف الدول الأطراف بجوازات المرور أو وثائق السفر التي تصدرها الأمم المتحدة للقضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل ونائب المسجل وموظفي مكتب المدعي العام وموظفي قلم المحكمة وتقبلها باعتبارها وثائق سفر صالحة.
    Le requérant qui veut étudier dans un établissement d'enseignement ou de formation en Israël doit produire la confirmation de son acceptation par l'établissement en tant qu'étudiant ou prouver qu'il a l'intention de faire des études en Israël; il doit aussi prouver qu'il a les moyens de subvenir à ses besoins pendant son séjour, et avoir un titre de voyage en cours de validité. UN فإذا كان الطالب يرغب في الدراسة في مؤسسات تعليمية أو تدريبية في إسرائيل عليه أن يقدم إثباتاً من المؤسسة بقبوله كطالب، أو أي دليل آخر يثبت أن الشخص ينوي فعلا الدراسة في إسرائيل، وعليه أن يثبت قدرته المالية على تحمل نفقاته أثناء الإقامة في إسرائيل، وأن يكون حاملاً لوثيقة سفر صالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus