Cependant, dans la pratique, les conteneurs de ces substances sont souvent transbordés sur d'autres navires qui restent en haute mer. | UN | لكن الواقع أن هذه الحاويات كثيراً ما تُسلّم في وقت لاحق إلى سفن أخرى تبقى في أعالي البحار. |
Cependant, dans la pratique, les conteneurs de ces substances sont souvent transbordés sur d'autres navires qui restent en haute mer. | UN | لكن الواقع أن هذه الحاويات كثيراً ما تُسلّم في وقت لاحق إلى سفن أخرى تبقى في أعالي البحار. |
2. Peut également être pratiquée la saisie de tout autre navire ou de tous autres navires qui, au moment où la saisie est pratiquée, est ou sont propriété de la personne qui est obligée à raison de la créance maritime et qui, au moment où la créance est née, était : | UN | 2- يجوز أيضاً حجز أي سفينة أو سفن أخرى تكون عند توقيع الحجز مملوكة للشخص المسؤول عن تبعة المطالبة البحرية، والذي كان عند نشوء المطالبة: |
2. Peut également être pratiquée la saisie de tout autre navire ou de tous autres navires qui, au moment où la saisie est pratiquée, est ou sont propriété de la personne qui est obligée à raison de la créance maritime et qui, au moment où la créance est née, était : | UN | 2- يجوز أيضاً حجز أي سفينة أو سفن أخرى تكون عند توقيع الحجز مملوكة للشخص المسؤول عن تبعة المطالبة البحرية، والذي كان عند نشوء المطالبة: |
Un vaisseau mère est sur la zone et nous avertira de l'arrivée d'autres vaisseaux. D'autres vaisseaux? | Open Subtitles | هناك سفينة أم في المنطقة ستقوم بتحذيرنا عند وصول أي سفن أخرى |
Quatre autres navires ont été cédés gratuitement à divers organismes nationaux. | UN | ونقلت ملكية أربع سفن أخرى الى عدة هيئات حكومية دون مقابل. |
4) Les paragraphes 1) et 2) ne s'appliquent ni aux navires de guerre, aux navires de guerre auxiliaires et aux navires utilisés à des fins de douane ou de police, ni aux actes commis en rapport avec eux, sauf les cas suivants : | UN | (4) لا يُطبق البندان (1) و (2) على السفن الحربية أو أي سفن أخرى تُستخدَم كسفن دعم بحرية أو تستخدمها مصالح الجمارك أو الشرطة، أو أي فعل يُرتكب فيما يتصل بهذه السفن الحربية أو السفن الأخرى، إلا إذا - |
On a signalé d'autres navires qui entendaient faire route vers Gaza. | UN | وهناك تقارير عن سفن أخرى تنوي الإبحار صوب غزة. |
2) Peut également être effectuée la saisie de tout autre navire ou de tous autres navires qui, au moment où la saisie est pratiquée, est ou sont propriété de la personne qui est personnellement obligée à raison de la créance maritime et qui, au moment où la créance est née, était : | UN | )٢( يجوز أيضاً حجز أي سفينة أو سفن أخرى تكون عند تنفيذ الحجز مملوكة للشخص الذي يتحمل شخصياً تبعة الادعاء البحري والذي كان عند نشوء الادعاء: |
2) Peut également être effectuée la saisie de tout autre navire ou de tous autres navires qui, au moment où la saisie est pratiquée, est ou sont propriété de la personne qui est personnellement obligée à raison de la créance maritime et qui, au moment où la créance est née, était : | UN | )٢( يجوز أيضاً، وقت تنفيذ الحجز، حجز أي سفينة أو سفن أخرى يملكها شخص مسؤول شخصياً عن المطالبة البحرية وكان، عند قيام المطالبة: |
être effectuée la saisie de tout [autre] */ navire ou de tous [autres] */ navires qui, au moment où la saisie est pratiquée, est ou sont propriété de la personne qui est personnellement obligée à raison de la créance maritime et qui, au moment où la créance est née, était : | UN | )٢( يجوز ]أيضاً[* حجز أية سفينة أو سفن ]أخرى[* مملوكة، وقت تنفيذ الحجز، لشخص مسؤول شخصياً عن المطالبة البحرية كان عند نشوء المطالبة: |
17. Une délégation a proposé de modifier comme suit la première phrase du paragraphe 2 de l'article 3 du projet du CMI : " 2. Peut aussi être effectuée la saisie de tout autre navire ou de tous autres navires ... " . | UN | ٧١- واقترح أحد الوفود تعديل الجملة اﻷولى من المادة ٣)٢( من مشروع اللجنة البحرية الدولية ليصبح نصها كما يلي: " )٢( ويجوز أيضا حجز أية سفينة أو سفن أخرى ... " . |
Il y a d'autres vaisseaux à proximité ? | Open Subtitles | أي هناك أي سفن أخرى بالقرب منها؟ |
Garé avec d'autres vaisseaux ? | Open Subtitles | هل رسوتم بجوار أي سفن أخرى ؟ |
Par ailleurs, quatre navires ont été transférés à titre gracieux à divers organes gouvernementaux. | UN | ونقلت أربع سفن أخرى دون تكلفة الى هيئات حكومية شتى. |
Les pays de la région et les entités de pêche doivent élaborer des mesures de réglementation applicables aux navires de pêche qui pénètrent dans leurs ports aux fins de transborder et/ou débarquer leurs prises, et rassembler et échanger les données utiles en la matière. | UN | وفي هذا الخصوص، يتعيـن على البلدان الإقليمية وكيانات الصيد أن تضع تدابير من أجل تنظيم عملية دخول سفن الصيد إلى موانـئـها بغرض نقل المصيد إلى سفن أخرى و/أو جلب المصيد إلى البـر، وأن تجمع البيانات ذات الصلة وتتبادلها. |