"سفينة أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • Un autre vaisseau
        
    • un autre navire
        
    • aucun autre bateau
        
    • le navire
        
    • autres navires
        
    Un autre vaisseau arrive, pour vous emmener sur Terre, sur Mars. Open Subtitles سفينة أخرى قادمه، لتأخذ حمولتكم الى الأرض، للمريخ
    Peut-être que nous pouvons voler Un autre vaisseau et la détruire. Open Subtitles ربما يمكننا سرقة سفينة أخرى لتحطيمها عليه
    On procèdera à ma façon ou vous pouvez vous trouver Un autre vaisseau pour partir ! Open Subtitles سنفعل هذا على طريقتي أو يمكنكم أن تجدوا لانفسكم سفينة أخرى للخروج من هنا
    Par ailleurs, il faudrait mentionner le cas où un navire a été saisi et l'est toujours au moment où la saisie d'un autre navire est demandée. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تُذكر الحالة التي تكون فيها السفينة قد حجزت وما تزال قيد الحجز في الوقت الذي يُطلب فيه حجز سفينة أخرى.
    Le Groupe enquête toujours à propos du certificat d'utilisateur final concernant une cargaison d'équipement militaire déchargée d'un autre navire et d'armes légères embarquées dans le même port ukrainien à destination de Mombasa. UN ولا يزال الفريق يحقق في شهادة المستخدم النهائي لحمولة من المعدات العسكرية أُفرغت من سفينة أخرى وأسلحة صغيرة مصدرها الميناء الأوكراني نفسه ووجهتها مومباسا.
    un autre navire a été attaqué par des pirates le 27 août à proximité de Mogadiscio, mais a réussi à s'échapper. UN وتعرضت سفينة أخرى لهجوم شنه عليها قراصنة في 27 آب/أغسطس قرب مقديشو، غير أنها أفلتت منهم.
    J'ai été à bord d'Un autre vaisseau prétendument insubmersible. Open Subtitles كنت على متن سفينة أخرى من قبل وقالوا أنها لا يمكن أن تغرق
    J'ai détecté Un autre vaisseau. Open Subtitles سيدي , نحن نكتشف سفينة أخرى , إنها كبيره
    Il y a Un autre vaisseau, mis en panne à 12 milles de nous. En panne ? Open Subtitles أيها الربان يوجد سفينة أخرى معنا داخل العين متوقفة على بعد 12 ميلا ً تقريبا ً
    Si c'est l'Alliance, trouvez-vous Un autre vaisseau. Open Subtitles إذا كانت لديك مشاكل مع الحلفاء فالأفضل أن تبحثي عن سفينة أخرى
    Il y avait Un autre vaisseau ici pendant tout ce temps. Open Subtitles لقد كانت هنالك سفينة أخرى طوال هذا الوقت
    - On a Un autre vaisseau. - Je sais, on est dessus. Open Subtitles هناك سفينة أخرى يمكن أن تحمي الأرض أعلم موقفنا تماما الآن
    Un autre vaisseau est sorti de FTL, Open Subtitles سفينة أخرى خرجت من اسرع من الضوء
    Il a également été dit que le déroutement d'un navire pour venir en aide à un autre navire en péril afin de sauver des vies ou des biens en mer était un principe de droit international public mais que ce principe ne couvrait pas le cas où le propre navire du transporteur était en danger. UN واستمع الفريق العامل أيضا إلى ما مفاده أن الانحراف لإنقاذ أرواح أو ممتلكات في عرض البحر هو مبدأ من مبادئ القانون الدولي العام فيما يتعلق بتقديم المساعدة عندما تتعرض سفينة أخرى للخطر وأنه لا يقصد منه أن يشمل الحالات التي تكون فيها السفينة نفسها معرّضة للخطر.
    Ce fait a pu être confirmé de façon indépendante grâce au journal de bord d'un autre navire qui transportait une cargaison d'aide alimentaire d'urgence et qui, faisant escale au port de Marka en même temps que le Yohana, a dû attendre les barges jusqu'à ce que celui-ci ait fini de décharger pour pouvoir décharger à son tour. UN وتم التحقق من ذلك بشكل مستقل عن طريق سجل سفينة أخرى وصلت ذلك الميناء في نفس الوقت حاملة معونة غوثية من الأغذية وكان عليها أن تنتظر إلى حين انتهاء الصنادل من تفريغ السفينة يوهانا.
    La piraterie maritime est le fait, pour l'équipage ou les passagers d'un navire de s'emparer de l'équipage ou des passagers d'un autre navire dans le but d'en exercer le contrôle, de voler les biens qui s'y trouvent ou de couler le navire ou sa cargaison à des fins lucratives. UN القرصنة البحرية هي سيطرة طاقم أو ركاب سفينة على طاقم أو ركاب سفينة أخرى بالقوة بغية سرقة السفينة أو البضائع الموجودة على متنها أو إغراقها أو إغراق البضائع من أجل الحصول على مكاسب مادية.
    199. Le Groupe a récemment reçu des renseignements concernant un autre navire qui aurait été impliqué dans des transferts entre la Libye et le Liban, et il mène une enquête sur ce cas. III. Interdiction de voyager UN 199 - وقد تلقى الفريق مؤخراً معلومات بشأن سفينة أخرى يزعم أنها متورطة في عمليات نقل بين ليبيا ولبنان، وهو يجري حاليا تحقيقات في هذه القضية.
    Aux alentours du 18 octobre 2007, un autre navire est arrivé dans le port de Mogadiscio avec à son bord des articles sous embargo qui avaient été transbordés au large des côtes du Yémen. UN 61 - وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007 تقريباً، وصلت سفينة أخرى إلى ميناء مقديشو نقل إليها أيضاً من الشاطئ اليمني مواد مشمولة بالحظر.
    un autre navire affrété par le Bureau a été attaqué par des pirates le 27 août près de Mogadiscio mais a pu s'échapper. UN وتعرضت سفينة أخرى يستأجرها مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لهجوم شنه عليها قراصنة في 27 آب/أغسطس قرب مقديشو، غير أنها أفلتت من قبضتهم.
    Tu as dit qu'il n'y avait aucun autre bateau. A cause de ça, ils ont du sortir pas vrai ? Open Subtitles لأنك أخبرتهم بوجود سفينة أخرى إنهم هناك الآن بسببك، أليس كذلك؟
    C'est ainsi que tout créancier peut saisir soit le navire auquel la créance maritime se rapporte, soit tout autre navire de celui qui était, au moment où est née la créance maritime, propriétaire du navire auquel cette créance se rapporte. UN ويمكن للمدعي أن يحجز السفينة المعنية التي نشأ بشأنها ادعاء بحري أو أية سفينة أخرى يملكها الشخص الذي يملك هذه السفينة وقت نشوء الادعاء البحري.
    < < La présente Convention ne s'applique ni aux navires de guerre ou navires de guerre auxiliaires ni aux autres navires appartenant à un État ou exploités par cet État tant que celui-ci les utilise exclusivement à des fins gouvernementales et non commerciales. UN " لا تسري هذه الاتفاقية على أي سفينة حربية، أو سفينة بحرية مساعدة، أو أي سفينة أخرى تملكها أو تشغِّلها إحدى الدول وتكون مستخدمة في الوقت الحالي في الخدمة الحكومية غير التجارية دون غيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus