En 2013, deux campagnes d'exploration en haute mer ont été menées à bord du navire de recherche Onnuri. | UN | 93 - في عام 2013، نفذت رحلتان استكشافيتان لقاع البحار باستخدام سفينة البحوث أونوري. |
Un extrait du rapport de campagne de 2013 du navire de recherche Mt Mitchell est fourni. | UN | 237 - أُورد مقتطف من تقرير الرحلة البحرية المنفذة باستخدام سفينة البحوث ماونت ميتشل في عام 2013. |
Quelques données environnementales de référence ont été recueillies au cours de la campagne du navire de recherche Mt Mitchell. | UN | 244 - جُمعت بيانات بيئية مرجعية قليلة خلال رحلة سفينة البحوث ماونت ميتشل. |
le navire de recherche Kilo Moana, qui appartient à la marine des États-Unis, a été utilisé par le Japon et par l'Allemagne en 2013. | UN | 57 - اُستخدمت نفس سفينة البحوث التابعة لبحرية الولايات المتحدة، وهي كيلو موانا من جانب اليابان وألمانيا في عام 2013. |
le navire de recherche Guélendjik a été utilisé pendant 133 jours sur le site B5 et 122 jours sur le site B6, en comptant le temps du trajet. | UN | واستخدمت سفينة البحوث غلندشيك لمدة 133 يوما في الموقع B5 ولمدة 122 يوما في الموقع B6، بما في ذلك وقت العبور. |
Les échantillons et les données recueillis ont été analysés à bord du navire océanographique Onnuri, puis traités dans divers laboratoires de géophysique de l'Institut coréen de recherche-développement en océanographie (KORDI). | UN | وتم تحليل العينات والبيانات المطلوبة على متن سفينة البحوث Omnuri ومن ثم جهزت في مختبرات جيوفيزيائية مختلفة تابعة لمعهد كوريا لأبحاث وتنمية المحيطات. |
Les résultats de la campagne menée de mars à mai 2014 à bord du navire de recherche Yuzhmorgeologiya dans le bloc d'exploration H22, ainsi que les données de référence, seront présentés dans le rapport de l'année prochaine. | UN | وستقدم في تقرير العام المقبل نتائج الرحلة البحرية المقرر القيام بها في الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو 2014 على متن سفينة البحوث يوجمورجيولوجيا لاستكشاف القطاع H22، بالإضافة إلى البيانات الأصلية. |
Les données ont été recueillies au moyen du système Neptune de prise de vue photo vidéo en mer profonde, du carottier-boîte équipé de matériel photographique, du carottier à gravité et de la drague à roche cylindrique installés à bord du navire de recherche Guélendjik. | UN | واستخدمت في جمع البيانات معدات مركبة على متن سفينة البحوث غلندشيك تضم نظام نبتون للتصوير الفوتوغرافي/الفيديو في أعماق البحار؛ وملبابا مكعبا مزودا بوحدة تصوير؛ وملبابا مثقاليا؛ وجرافة أسطوانية. |
Les activités d'exploration ont été conduites au cours d'une campagne de 42 jours, du 1er avril au 13 mai, à bord du navire de recherche Kilo Moana. | UN | 205 - نفذت الأعمال أثناء رحلة بحرية استغرقت 42 يوما في الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 13 أيار/مايو على متن سفينة البحوث كيلو موانا. |
Le contractant a mené une campagne de cartographie et d'échantillonnage de 55 jours dans les secteurs B, C, D, E et F visés par son contrat à bord du navire de recherche Mt Mitchell, d'août à septembre 2013. | UN | وأتم المتعاقد رحلة بحرية لرسم الخرائط وجمع العينات استغرقت 55 يوما، ما بين آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2013، في المناطق باء وجيم ودال وهاء وواو المشمولة بعقده على متن سفينة البحوث ماونت ميتشل. |
Environ 2,1 tonnes de nodules ont été recueillis en 14 opérations de prélèvement par traîneau épibenthique au cours de la campagne du navire de recherche Mt Mitchell de 2013. | UN | 258 - وتم استخلاص نحو 2.1 طن من العقيدات من 14 عملية نشر للزلاجة القاعية خلال الرحلة البحرية التي قامت بها سفينة البحوث ماونت ميتشل في عام 2013. |
La première campagne réalisée pour établir un profil écologique témoin, AB01, a été conduite du 3 au 27 octobre 2013 à bord du navire de recherche Melville dans un secteur de 30 km x 30 km dans la zone visée par le permis d'exploration du contractant. | UN | 302 - نفذت الرحلة البحرية الأولى التي كرست للدراسة البيئية المرجعية AB01 من 3 تشرين الأول/أكتوبر إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2013 على متن سفينة البحوث ملفيل في منطقة تبلغ مساحتها 30 كم x 30 كم في منطقة ترخيص المتعاقد. |
Une étude par échosondeur multifaisceaux a été effectuée à bord du navire de recherche Mt Mitchell en 2013 et des échantillons de nodules polymétalliques ont été prélevés dans les secteurs A et B du 22 août au 15 octobre, temps de trajet et de ravitaillement compris. | UN | وفي عام 2013، أُجري مسح بمسبار صدى متعدد الحزم على متن سفينة البحوث ماونت ميتشل وجمعت عينات من العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقتين ألف وباء فيما بين 22 آب/أغسطس و 15 تشرين الأول/أكتوبر، وتشمل هذه الفترة العبور والتزود بالوقود. |
Deux campagnes ont été menées : la première, de six jours (du 6 au 12 août), a été conduite à bord du navire de recherche Xiangyanghong Jiuhao, navire support du submersible Jiaolong, dans le but de tester l'utilisation du submersible, de réaliser des évaluations de la mégafaune et d'obtenir des mesures de la conductivité, de la température et de la profondeur dans la partie occidentale de la zone visée par le contrat. | UN | ونفذت رحلتان بحريتان لإجراء مسح ميداني، واستغرقت الرحلة الأولى ستة أيام وكرست لإجراء مسح ميداني قصير في الفترة من 6 إلى 12 آب/أغسطس على متن سفينة البحوث زيانغيانهونغ جيوهاو، وهي السفينة الأم للمركبة الغاطسة جياولونغ، وذلك من أجل التطبيق التجريبي للغاطسة، ومسح حيوانات القاع الكبيرة، وأخذ قياسات التوصيل والحرارة والعمق في القسم الغربي من المنطقة التي يشملها العقد المبرم مع المتعاقد. |
La seconde, conduite du 18 août au 12 octobre 2013 à bord du navire de recherche Haiyang Liuhao, comprenait deux volets : étude environnementale et exploration des ressources en nodules polymétalliques. | UN | 64 - ونفذت الرحلة البحرية الثانية، التي تألفت من مرحلتين (مرحلة المسح البيئي، ومرحلة استكشاف موارد العقيدات المتعددة الفلزات)، على متن سفينة البحوث هاينغ ليوهاو في الفترة من 18 آب/أغسطس إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
le navire de recherche L'Atalante a fait cette découverte au cours d'une mission d'étude visant à évaluer les ressources marines et minières de la zone économique exclusive de Nouvelle-Calédonie. | UN | وقامت بهذا الاكتشاف سفينة البحوث " L ' Atalante " خلال دراسة كانت تجريها لتقييم الموارد البحرية والمعدنية في المنطقة الاقتصادية الخالصة لكاليدونيا الجديدة. |
le navire de recherche utilisé a été le Guélendjik, avec le même matériel que pour le site B5, hormis certains équipements spécialisés comme le système de profilage géoacoustique en eau profonde MAK-1M et le système Neptune de prise de vue photo vidéo en mer profonde. | UN | 190 - واستخدمت سفينة البحوث غلندشيك محملةً بنفس المعدات التي استخدمت في الموقع B5 عدا بعض المعدات المتخصصة مثل نظام MAK-1M الجيوصوتي للمياه العميقة ونظام نبتون للتصوير/الفيديو في المياه العميقة. |
En 2013, le Japon et l'Allemagne ont utilisé le Kilo Moana, le navire de recherche des États-Unis. | UN | 228 - استخدمت نفس سفينة البحوث التابعة لبحرية الولايات المتحدة، وهي كيلو موانا، من جانب كل من اليابان وألمانيا في عام 2013. |
Elle a été effectuée par le navire de recherche L'Atalante au cours d'une mission d'étude visant à évaluer les ressources marines et minières de la zone économique exclusive de la Nouvelle-Calédonie. | UN | وقامت بهذا الاكتشاف سفينة البحوث " L ' Atalante " خلال دراسة كانت تجريها لتقييم الموارد البحرية والمعدنية في المنطقة الاقتصادية الخالصة لكاليدونيا الجديدة. |
Parmi les instruments et méthodes qui seront utilisés, figurent le navire de recherche RV Sonne, des outils de profilage géophysique, de profilage photographique, d'échantillonnage du fond, de prélèvement au niveau des colonnes d'eau, de surveillance de l'environnement et de nouvelles méthodes visant à optimiser les résultats de l'exploration. | UN | وتشمل الأساليب والأدوات سفينة البحوث RV SONNE، وتحديد الخصائص الجيوفيزيائية، وتحليل وتقييم الصور، وأخذ العينات في قاع البحار، وعيّنات من العمود المائي، والرصد البيئي، وأساليب جديدة لتحسين نتائج الاستكشاف. |
Les nodules prélevés et les données recueillies ont été analysés à bord du navire océanographique Onnuri avant d'être étudiés plus à fond dans divers laboratoires géophysiques de l'Institut coréen de recherche-développement en océanographie (KORDI). | UN | وتم تحليل العينات والبيانات المطلوبة على متن سفينة البحوث أنوري (Onnuri) ومن ثم جهزت لاحقا في مختبرات جيوفيزيائية مختلفة تابعة لمعهد كوريا للبحث والتطوير في المحيطات. |