"سكان الجبل" - Traduction Arabe en Français

    • la population du
        
    • des Montagnards
        
    • des Monténégrins
        
    À peu près la moitié de la population du Monténégro se concentre dans ces trois municipalités. UN ويتركز نحو 50 في المائة من سكان الجبل الأسود في هذه المدن الثلاث.
    99. D'après le recensement de 1991, les Croates constituent environ 1 % de la population du Monténégro. UN ٩٩ - يشكل الكروات وفقا لتعداد ١٩٩١ حوالي ١ في المائة من سكان الجبل اﻷسود.
    Dans cette région, qui abrite quelque 30,3 % de la population du Monténégro, la proportion de pauvres est de 58,6 %. UN ويعيش نحو 30.3 في المائة من سكان الجبل الأسود في تلك المنطقة، في حين أن حصتها من الفقراء تبلغ 58.6 في المائة.
    Toutefois, le Comité dispose d'un grand nombre d'informations selon lesquelles, au contraire, elle menacerait gravement la condition des Montagnards, et M. Yalden souhaiterait entendre les commentaires de la délégation vietnamienne sur ce point. UN بيد أن اللجنة لديها كم كبير من المعلومات التي تفيد بأن هذه السياسة على العكس من ذلك، تهدد بشكل خطير وضع سكان الجبل. وتمنى السيد يالدين الاستماع إلى تعليق الوفد الفييتنامي في هذا الشأن.
    44. La question de l'égalité entre hommes et femmes a été évoquée par d'autres membres du Comité et M. Ando fait siennes toutes les questions qui ont été posées à ce sujet et au sujet des Montagnards. UN 44- وأشار السيد أندو إلى تطرق أعضاء آخرين في اللجنة إلى مسألة المساواة بين الرجال والنساء مبدياً تأييده لجميع الأسئلة التي طُرحت بهذا الشأن وبشأن سكان الجبل.
    Elle devait devenir la base territoriale de toutes les étapes ultérieures de l'organisation politique et étatique des Monténégrins. UN وقد أصبحت هذه المنطقة تشكل فيما بعد الرقعة الجغرافية التي شهدت جميع مراحل التنظيم السياسي التي عاشها سكان الجبل الأسود.
    97. Les Albanais de souche constituent environ 7 % de la population du Monténégro et sont regroupés pour la plupart aux alentours de la ville d'Ulcinj. UN ٧٩ - يشكل اﻷلبان اﻹثنيون حوالي ٧ في المائة من سكان الجبل اﻷسود ويعيش معظمهم في مستوطنات حول مدينة أولسينيي.
    99. D’après le recensement de 1991, les Croates constituent environ 1 % de la population du Monténégro. UN ٩٩- يشكل الكروات وفقا لتعداد ١٩٩١ حوالي ١ في المائة من سكان الجبل اﻷسود.
    Pendant les crises de réfugiés des années 90, et notamment pendant la crise du Kosovo, lorsque 15 % de la population du Monténégro se composait de réfugiés et de personnes déplacées, le Gouvernement monténégrin n'a pas ménagé ses efforts pour les aider et les protéger. UN وخلال أزمات اللاجئين في التسعينيات، وبخاصة خلال أزمة كوسوفو، إذ كان اللاجئون والمشردون داخليا يمثلون 15 في المائة من سكان الجبل الأسود، لم تدخر حكومة البلد أي جهد من أجل توفير المساعدة والحماية لهم.
    Dans les années 90, en raison des guerres menées sur le territoire de l'ex-Yougoslavie, quelque 130 000 personnes déplacées ont trouvé refuge au Monténégro, ce qui représente 24 % de la population du Monténégro. UN ففي التسعينات، نتيجة للحروب التي كانت تدور رحاها في إقليم يوغوسلافيا السابقة، لجأ نحو 000 130 مشرد إلى الجبل الأسود، وهو ما يمثل 24 في المائة من سكان الجبل الأسود.
    97. Les Albanais de souche constituent environ 7 % de la population du Monténégro et sont regroupés pour la plupart aux alentours de la ville d’Ulcinj. UN ١- اﻷقلية اﻷلبانية ٧٩- يشكل اﻷلبان اﻹثنيون حوالي ٧ في المائة من سكان الجبل اﻷسود ويعيش معظمهم في مستوطنات حول مدينة أولسينيي.
    Les femmes représentent la moitié de la population du Monténégro (50,2 %). UN 738 - تشكل النساء نصف سكان الجبل الأسود (50.2 في المائة).
    216. Sur la population du Monténégro, 113 085 personnes avaient achevé leur scolarité primaire, soit 50 671 hommes et 62 414 femmes. Dans ce groupe, 60 412 personnes vivaient en zone urbaine, soit 24 945 hommes et 35 467 femmes. UN 216- وأكمل 085 113 من سكان الجبل الأسود التعليم الابتدائي، منهم 671 50 رجلاً و414 62 امرأة؛ وكان 412 60 يعيشون في المناطق الحضرية - 945 24 رجلاً و467 35 امرأة؛ وكان 673 52 يعيشون في المناطق الريفية - 726 25 رجلاً و947 26 امرأة.
    Par ailleurs, il s'inquiète de la situation des Montagnards du centre du pays et souhaite savoir quels droits ils exercent sur leurs terres ancestrales, compte tenu notamment de l'affirmation qui figure au paragraphe 24 du rapport selon laquelle < < sont propriétés de tout le peuple les terres, les forêts, les montagnes... > > . UN وعبر من جهة أخرى، عن انشغاله إزاء حالة سكان الجبل في وسط البلاد، وقال إنه يود معرفة الحقوق التي يمارسونها على أرض أسلافهم، بالنظر على وجه التحديد، إلى ما ورد في الفقرة 24 من التقرير من تأكيد بأن " الأراضي، والغابات، والجبال... تعتبر ملكاً لكل الشعب " .
    En 1998, 1 273 actes de terrorisme ont été commis sur le territoire du Kosovo-Metohija, au cours desquels 140 personnes ont été tuées, dont 64 étaient des Albanais, 37 des Serbes et des Monténégrins, 3 des Romanis et 36 n’ont pas été identifiées, tandis que 59 personnes ont été grièvement blessées et 56 légèrement blessées. UN وفي عام ١٩٩٨، ارتكب ٢٧٣ ١ عملا إرهابيا في إقليم كوسوفو وميتوهيﱠا قتل فيه ١٤٠ شخصا، منهم ٦٤ ألبانيا، و ٣٧ صربيا ومن سكان الجبل اﻷسود، و ٣ رومانيين، و ٣٦ شخصا مجهولي الهوية، في حين أصيب ٥٩ شخصا بجراح خطيرة و ٥٦ بجراح طفيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus