À l'heure actuelle, les Chambres d'appel disposent des services de 13 juristes et de neuf secrétaires. | UN | ويقدم حاليا ما مجموعه 13 موظفا قانونيا وتسع سكرتيرات الدعم إلى دائرتي الاستئناف. |
Les plaignantes sont souvent des réceptionnistes, des secrétaires ou des travailleuses sans qualification; | UN | وكثير من مقدمات الشكاوى يعملن موظفات استقبال، أو سكرتيرات أو عاملات غير مهرة. |
Le nombre de femmes secrétaires d'État est récemment passé de deux à quatre. | UN | فقد زاد مؤخراً عدد سكرتيرات الدولة من اثنتين إلى أربع. |
J'ai déjà une liste des meilleurs secrétaires de la ville. | Open Subtitles | لدي قائمة جاهزة بأفضل سكرتيرات المدينة في المجال القانوني |
une secrétaire de Colson a dit... | Open Subtitles | و أحد سكرتيرات مكتب كولسن أكدت أن هنت كان... |
J'ai contacté des sous-fifres, secrétaires de secrétaires et autres larbins qui vont avertir mon père. | Open Subtitles | استطعت الاتصال ببعض الخوارق ، الارواح الشريرة سكرتيرات السكرتيراتِ ، وانواع اخرى كثيرة ستجعنى اتصل بأبي |
Les bonnes secrétaires sont si dures à trouver, ces temps-ci. | Open Subtitles | من الصعب هذه الأيام إيجاد سكرتيرات جيدات و يبدو لى |
Elles commencent comme ouvrières, puis deviennent secrétaires. | Open Subtitles | يبدأن العمل كعمّال, ثمّ أقوم بترقيتهنّ إلى سكرتيرات |
Une femme Ministre, deux à quatre secrétaires d'État et trois à quatre secrétaires d'État Adjointes représentent le sexe féminin au Gouvernement. | UN | إذ نجد أن كل ما يمثل جنس الإناث في الحكومة وزيرة واحد، و 2 - 4 سكرتيرات دولة، و3 - 4 نائبات سكرتيرات دولة. |
Les taux de succès constants des jeunes filles dans les sciences et le commerce ont permis d'abolir l'image selon laquelle les jeunes filles sont faites pour être professeurs, secrétaires et infirmières seulement. | UN | وقد ساعد معدل نجاح الإناث المطرد في العلوم والتجارة على التخلص من النظرة إلى الإناث على أنهن لا يصلحن إلا ليكن معلمات أو سكرتيرات أو ممرضات. |
Les hommes étaient souvent des dirigeants syndicaux et des délégués syndicaux d'atelier ou d'entreprises locales, alors que les femmes étaient secrétaires ou attachées de presse. | UN | فالرجال هم في كثير من الأحيان قادة النقابات وقادة ملاكات العاملين أو أماكن العمل المحلية، في حين أن النساء سكرتيرات وموظفات إعلام. |
Huit secrétaires sont nécessaires pour fournir à l'ensemble des juges des services de secrétariat efficients et efficaces, ainsi que l'assistance voulue. | UN | 42 - بغية توفير الدعم الكفؤ والفعال بأعمال السكرتيرة وتقديم المساعدة الواجبة لكل القضاة سيلزم وجود 8 سكرتيرات. |
42. Huit secrétaires sont nécessaires pour fournir à l'ensemble des juges des services de secrétariat efficients et efficaces, ainsi que l'assistance voulue. | UN | 42 - بغية توفير الدعم الكفؤ والفعال بأعمال السكرتيرة وتقديم المساعدة الواجبة لكل القضاة سيلزم وجود 8 سكرتيرات. |
Enfin, Mme Šimonović fait remarquer que l'Irlande n'a pas d'ambassadrices de première classe ni de deuxièmes secrétaires et elle demande pourquoi il n'a été institué de quotas que pour certains postes du Ministère des affaires étrangères. | UN | وأخيرا، لاحظت أن إيرلندا ليس لديها سفيرات من الدرجة الأولى أو سكرتيرات ثانيات، وسألت لماذا لم تُدخَل الحصص إلا بالنسبة إلى مناصب معينة في إدارة الشؤون الخارجية. |
secrétaires et assistantes administratives − 3 413 000 femmes, salaire hebdomadaire 550 dollars, revenu estimatif annuel 28 600 dollars. | UN | :: سكرتيرات ومساعدات إداريات - 000 413 3 امرأة عاملة؛ 550 دولاراً في الأسبوع، عائد سنوي يقدر بمبلغ 600 28 دولار. |
Il a été piétiné par une meute de secrétaires lorsque la poupée parlante de Justin Bieber est sortie à minuit. | Open Subtitles | لقد دهس بواسطه فرار جماعي سكرتيرات فى منتصف العمر فى منتصف الليل خلال ظهور دمية "جاستين بيبر" الناطقه |
Elle a gagné le tirage au sort au syndicat des secrétaires. | Open Subtitles | ربحت السحب مابين سكرتيرات المكتب |
Ce secrétariat comprend un secrétaire du Tribunal (D-1), un juriste (P-3), quatre secrétaires de la catégorie des agents des services généraux et deux gardes. | UN | وهي تتألف من أمين المحكمة )مد - ١(، وموظف قانوني )ف - ٣( وأربع سكرتيرات من فئة الخدمات العامة واثنين من حرس اﻷمن. |
Cette mesure porte à 22 le total des effectifs chargés d'apporter un appui à la Chambre d'appels (13 juristes et 9 secrétaires), | UN | وبذلك يبلغ مجموع الموظفين المكلفين بتوفير الدعم لدوائر الاستئناف 22 موظفا (13 موظفا قانونيا و 9 سكرتيرات). |
En Gambie, par exemple, nous avons enregistré, depuis, une augmentation importante du nombre de femmes secrétaires permanentes et directrices de département; les femmes titulaires de postes ministériels sont au nombre de trois, dont la Vice-Présidente, qui est aussi chargée des questions intéressant les femmes. | UN | ففي غامبيا، على سبيل المثال، شهدنا منذ ذلك الحين زيادة ملحوظة في عدد النساء اللواتي يعملن سكرتيرات دائمات ومديرات للشُعب، وارتفع عدد الوزيرات في الحكومة إلى ثلاث وزيرات، بما في ذلك نائبة الرئيس المسؤولة أيضا عن شؤون المرأة. |
Tout le monde a besoin d'une secrétaire. | Open Subtitles | يحتاج الجميع إلى سكرتيرات |