"سكني" - Traduction Arabe en Français

    • résidentiel
        
    • logements
        
    • colocataire
        
    • logement
        
    • appartement
        
    • vis
        
    • coloc
        
    • résidence
        
    • habite
        
    • immeuble
        
    • hébergement
        
    • résidentielle
        
    • d'habitation
        
    • loin
        
    • rues
        
    Lorsqu'un immeuble résidentiel de dix appartements ou plus est construit, au moins 10 % des logements doivent répondre aux critères d'une habitation sans obstacles; UN وعند تشييد مبنى سكني يتضمن ما يزيد عن 10 شقق، فينبغي أن تستجيب 10 في المائة منها لمتطلبات السكن الخالي من الحواجز؛
    Par exemple, lorsqu'un nouveau quartier résidentiel doit être construit, il faut tenir compte de la possibilité de combiner travail rémunéré et soins non rémunérés. UN فعلى سبيل المثال، عندما يتخذ قرار بتطوير حي سكني جديد ينبغي أن تراعى إمكانية الجمع بين العمل بأجر والرعاية بدون أجر.
    Évaluation de la sécurité à l'échelle de la Mission, notamment enquêtes sur 100 logements UN إجراء تقييم للأمن في كل مواقع البعثة، بما في ذلك 100 استقصاء سكني
    Je suis en probation parce que mon colocataire m'a mis un coup de poing en premier mais c'est lui qui a terminé à l'hôpital. Open Subtitles كلا .. أنا تحت المراقبة لأن زميل غرفة سكني سدد اللكمة أولاً
    logement Foyer Aide à l'hébergement temporaire pour les personnes économiquement indépendantes UN توفير دعم سكني مؤقت لمن لا يعوزهم الاستقلال الاقتصادي
    Ça a été pris dans l'entrée de l'appartement de Roberts pendant qu'il était soumis à résidence. Open Subtitles وقد اتخذ هذا من بهو مبنى سكني روبرتس بينما كان في الاقامة الجبرية.
    À Kleštice, une subvention a été accordée pour transformer un ancien bâtiment résidentiel en espace polyvalent où toutes les générations peuvent se retrouver. UN وفي ليشتيشي، قُدِّمت منحة لتحويل مبنى سكني سابق إلى مرفق متعدد الأغراض يلتقي فيه السكان على مختلف أعمارهم.
    Elle s'apprête à jouer une actrice dépressive qui vit seule dans un immeuble résidentiel. Open Subtitles ستلعب دور الممثلة الحزينة اليائسة التي تعيش بمفردها في مبنى سكني.
    Un immeuble résidentiel a été rasé par l'explosion et le nombre de personnes restées enfouies sous les décombres demeure inconnu. UN وقد سوّي مبنى سكني بالأرض من جراء أحد الانفجارين، ولا يزال من غير المعروف عدد الأشخاص الذين دُفنوا تحت الأنقاض.
    Ces projets étaient liés à la construction de bâtiments à usage résidentiel ou agricole, ainsi qu'à des activités de forage d'eau. UN وشملت هذه المشاريع تشييد مبان ذات طابع سكني وزراعي، فضلا عن أنشطة استخراج المياه.
    :: Évaluation de la sécurité à l'échelle de la Mission, notamment enquêtes sur 100 logements UN :: إجراء تقييم للأمن في كل مواقع البعثة بما في ذلك 100 استقصاء سكني
    Je vais juste choisir ma colocataire ici dans ce cas. Open Subtitles انا سوف فقط اختار زملاء سكني هنا اذا
    Je crois qu'une de mes anciennes colocataire est une pute. Open Subtitles اعتقد واحدة من رفيقاتي سكني القديماتهيعاهرةحقيقية.
    En réponse à l'argument de l'État partie qui affirme qu'ils peuvent bénéficier d'un prêt au logement, les auteurs déclarent qu'ils n'ont pas contracté un tel prêt. UN وفيما يتصل بحجة الدولة الطرف أنهم يستحقون قرضاً سكنياً، يشير أصحاب البلاغ إلى أنهم لم يحصلوا على أي قرض سكني.
    On a un appartement en feu. On en a 22 qui arrivent. Open Subtitles حصل حريق في بناء سكني , لدينا 22 مصاباً حتى الآن
    Tu vis à un pâté de maison de l'université. Open Subtitles بأني لم يسبق لي الذهاب الى جورج تاون أبداً انتِ تعيشين على بعد مربع سكني من الجامعة
    Mes nouveaux coloc, l'aspi et la serpillère, ne fouillent pas dans mes affaires. Open Subtitles شريكة سكني الجديدة، المكنسة والممسحة، لا يتسلّلون وينظرون لأشيائي..
    Il y en a cinq. Un de mes anciens colocataires habite ici. Open Subtitles هناك خمس شقق كانت تسكن أحدها إحدى شريكات سكني القديمات.
    Il s'agissait notamment de chantiers de construction résidentielle et agricole et de projets d'extraction et de gestion d'eau. UN وشملت المشاريع الواقعة في المنطقة العازلة تشييد مبان ذات طابع سكني وزراعي معا وأنشطة إدارة واستخراج المياه.
    Le requérant a calculé le montant de sa perte en se fondant sur le loyer prévu sur une période de 13 mois pour un immeuble d'habitation qui était en construction au moment de l'invasion iraquienne. UN وقد حسب صاحب المطالبة خسارته بحساب الإيجار المتوقع عن ثلاث عشر شهراً لمبنى سكني كان تحت الإنشاء في وقت الغزو العراقي.
    On est pas loin... Nous sommes prêts. Open Subtitles نحن على بعد نصف مربّع سكني يا عزيزي ونحن مستعدّون للغاية أيها الضاحك
    Elle vit dans un immeuble à quelques rues d'ici. Open Subtitles يجب ان تكون. حسنا، تعيش في مبنى سكني ليس على مسافة بعيدة من هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus