"سكنية في" - Traduction Arabe en Français

    • habitation dans
        
    • logement dans
        
    • logements dans
        
    • logements à
        
    • logement à
        
    • habitation à
        
    • résidentiel de
        
    • résidentielle de
        
    • habitation au
        
    • habitation de
        
    • de logement en
        
    • résidentielles dans
        
    Au cours de la période considérée, le Gouvernement israélien a approuvé des offres pour la construction d'environ 2 700 unités d'habitation dans les colonies en Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, et en a rétroactivement légalisé d'autres. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت حكومة إسرائيل على عطاءات لبناء حوالي 700 2 وحدة سكنية في مستوطنات في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، وصدَّقت بأثر رجعي وبصورة قانونية على وحدات أخرى.
    Il avait soumis des projets visant à construire 42 immeubles d'habitation dans deux villes. UN وقُدِّمت مشاريع مقترحاتٍ ببناء 42 وحدة سكنية في مدينتين.
    Les autorités israéliennes ont récemment lancé un appel d'offres pour la construction d'unités de logement dans cette colonie de peuplement. UN بل وأن السلطات اﻹسرائيلية قامت في اﻵونة اﻷخيرة باستدراج عطاءات لبناء وحدات سكنية في المستوطنة.
    Des prêts publics sont accordés aux personnes qui achètent leur premier logement dans ces lotissements. UN ويتم منح قروض حكومية للمقدمين على الشراء للمرة الأولى من أجل مساعدتهم على شراء وحدات سكنية في هذه المشاريع الإنمائية.
    Le Gouvernement a en outre construit partout dans le pays des logements dans le cadre du programme de développement du logement. UN وبنت الحكومة وحدات سكنية في جميع أنحاء البلد في إطار برنامج التطوير في مجال الإسكان.
    Au total, le Gouvernement a approuvé la construction de 6 500 logements à Har Homa. UN ووافقت الحكومة على تشييد وحدات سكنية في هارهوما يبلغ مجموعهــا ٥٠٠ ٦ وحدة.
    Des unités d'habitation dans des zones semi-urbaines ont été mises à la disposition de 10 000 personnes déplacées n'ayant pas les moyens nécessaires pour rentrer chez elles. UN وتم توفير وحدات سكنية في المناطق شبه الحضرية من أجل 000 10 من المشردين داخليا الذين ليس لديهم الوسائل الكفيلة بعودتهم إلى موطنهم الأصلي.
    Le Cabinet israélien précédent avait gelé la construction de nouvelles colonies de peuplement et suspendu la vente de quelque 3 000 unités d'habitation dans des colonies existant déjà. UN وكانت الحكومة اﻹسرائيلية السابقة قد نفذت تجميدا على بناء مستوطنات جديدة، وأوقفت بيع ما يقرب من ٠٠٠ ٣ وحدة سكنية في المستوطنات الحالية.
    ii) Il est prévu de construire 750 à 800 unités d'habitation dans la colonie de Har Adar établie sur les terres de Biddo et Qattaneh, au nord-ouest de Jérusalem11; UN ' ٢ ' توجد خطط لبناء ما بين ٧٥٠ و ٨٠٠ وحدة سكنية في مستوطنة هار آدار الواقعة على أرض بدو وقطنه شمال غربي القدس)١١(؛
    i) La société Mordechai Aviv bâtit actuellement 68 unités d'habitation dans le cadre d'un énorme projet " Construisez votre propre logement " dans la colonie de peuplement de Givat Zeev. UN ' ١ ' تقوم " شركة موردخاي أفيف " ببناء ٦٨ وحدة سكنية في إطار المشروع الكبير " ابن منزلك " الجاري في مستوطنة غفعات زئيف.
    Au cours de la période considérée, Israël aurait lancé des appels d'offres pour la construction de 5 083 unités d'habitation dans le cadre de l'implantation de colonies de peuplement en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est. UN وقد تُدووِل خلال الفترة المشمولة بالتقرير أن إسرائيل أصدرت إعلانا لتقديم عطاءات لبناء حوالي 083 5 وحدة سكنية في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية.
    Le Ministère a l’intention de commercialiser en 1999 une surface destinée à 3 729 unités de logement dans les territoires palestiniens occupés et 1 320 unités à Djabal Abou Ghounaym, à Jérusalem-Est. UN وتعتزم الوزارة تسويق اﻷراضي لبناء ٧٢٩ ٣ وحدة سكنية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة خلال عام ١٩٩٩، علاوة على ٣٢٠ ١ وحدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    Accès des marginalisés à la propriété de leur logement dans les ensembles d'habitation à Sanaa et Taëz et introduction de l'eau et de l'électricité dans ces logements et autres ensembles d'habitation sur le point d'être mis en accès à la propriété à Taëz, Sanaa, Aden et Hodeïda; UN تمليك الفئات المهمشة منازل في مجمعات سكنية في صنعاء وتعز وإدخال خدمات المياه والكهرباء إليها وهناك مجمعات أخرى يجري العمل على استكمال التمليك بها في تعز وصنعاء وعدن والحديدة.
    Achèvement de 151 logements dans le cadre d'un projet financé par les Émirats arabes unis à Khan Younis (Gaza) UN تبرعات لاستكمال 151 وحدة سكنية في إطار مشروع الحي الإماراتي في خان يونس بجنوب غزة
    La construction de 1 300 logements à Givat Ze’ev devait également être approuvée. UN ومن المتوقع الموافقة على خطة لبناء ٠٠٣ ١ وحدة سكنية في مستوطنة غيفات زعيف.
    La construction d'unités de logement à Husseiniyeh devait commencer après la fin de la période considérée. UN ومن المتوقع أن تباشر الحكومة بناء وحدات سكنية في الحسينية بعد انتهاء الفترة المستعرضة.
    Ces textes définissent les catégories de résidents qui peuvent louer à bail ou acheter des biens immobiliers à usage d'habitation à Jersey. UN وهي تبين فئات المقيمين الذين يجوز لهم استئجار أو شراء ممتلكات سكنية في الجزيرة.
    Une de ces roquettes est tombée au beau milieu d'un quartier résidentiel de la ville, blessant un homme et endommageant des immeubles alentour, dont une synagogue. UN وقد سقط أحد هذين الصاروخين في وسط منطقة سكنية في المدينة، فأصاب رجلا وألحق ضررا بالمباني القريبة، بما فيها أحد كنائس اليهود.
    En outre, 99 logements de la zone résidentielle de la marine située à South Finegayan ont été rénovés. UN وعلاوة على هذا، فقد تم تجديد 99 وحدة سكنية في منطقة ساوث فاينغايان السكنية التابعة للبحرية.
    Selon des modalités similaires, l'administration a reçu 780 unités d'habitation au titre des " contrats spéciaux " . UN وقد تسلمت اﻹدارة بطريقة مماثلة لهذا المشروع ٠٨٧ وحدة سكنية في إطار ما يسمى بالعقود الخاصة.
    Depuis la visite du Rapporteur spécial, on a appris que 750 unités d'habitation de cette nouvelle colonie étaient en construction, en contravention à la loi israélienne, car aucun permis de construire n'a été délivré. UN ومنذ زيارة المقرر الخاص، تبيّن أنه يجري بناء 750 وحدة سكنية في هذه المستوطنة الجديدة على نحو يخرق القانون الإسرائيلي نظراً لعدم الترخيص لهذا البناء.
    Il a également été signalé que pendant les 11 premiers mois de 1998, le Gouvernement avait commencé à construire 1 020 unités de logement en Cisjordanie. UN وأفيد أيضا أن الحكومة بدأت في بناء ٠٢٠ ١ وحدة سكنية في الضفة الغربية خلال اﻷشهر اﻷحد عشر اﻷولى من عام ١٩٩٨.
    En 1991, le parc de logements en BosnieHerzégovine était constitué par 1 207 693 unités résidentielles dans 5 825 communautés. UN 333- بلغ في عام 1991 عدد الوحدات السكنية في البوسنة والهرسك 693 207 1 وحدة سكنية في 825 5 وحدة مجتمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus