Quand il s'est approché, je me suis dit... qu'il allait me demander du fric ou sortir un couteau ou bien me montrer sa bite, comme ça arrive parfois. | Open Subtitles | وعندما أصبح بالقرب مني ظننت أنه سيطلب بعض المال أو يسحب سكيناً أو حتى يعرض لي قضيبه كما يحدث في بعض المرات |
J'ai aussi un couteau qui me tranche le lobe frontal. Bonjour. | Open Subtitles | فأنا أشعر وكأن سكيناً تشرح فص دماغي الأمامي أيضاً |
La victime déboule aux urgences avec un couteau dans la clavicule. | Open Subtitles | دخل باركر غرفة العناية المركزة وكان سكيناً في ترقوته |
Le cinquième jour, je prends un couteau et frappe pleine poitrine. | Open Subtitles | وأخيراً، في اليوم الخامس، أخذت سكيناً وطعنته فى صدره |
Ils ont plus tendance à appeler à l'aide s'ils voient une arme, alors qu'ils se soumettent s'ils voient une lame. | Open Subtitles | مثلاً، معظم ضحايا اللإغتصاب قد يصرخون طلباً للنجدة عند رؤيتهن مسدساً لكنهن سيخضعن عند رؤيتهن سكيناً |
L'un d'entre eux a déclaré que le fils de l'auteur ne lui avait pas rendu un couteau qu'il lui avait emprunté à l'automne 2000. | UN | وذكر أحد الزملاء في الصف أن ابن صاحبة البلاغ لم يرد إليه سكيناً كان قد استعارها منه في خريف عام 2000. |
La source indique que Chen Kegui a utilisé un couteau de cuisine pour se défendre et qu'il a légèrement blessé Zhang Jian et deux autres personnes. | UN | ويفيد المصدر بأن تشين كيغوي استعمل سكيناً للدفاع عن نفسه وأصاب بشكل طفيف زهانغ جيان ومقتحمَين آخرَين. |
Quand ils lui ont entaillé la gorge avec un couteau, il s'est évanoui. | UN | وأغمي عليه حينما وضعا على عنقه سكيناً أصابته بجرح. |
Quand ils lui ont entaillé la gorge avec un couteau, il s'est évanoui. | UN | وأغمي عليه حينما وضعا على عنقه سكيناً أصابته بجرح. |
M. B., ayant sorti un couteau de son sac, a blessé R. dans la région de la rate et déchiré le dos de la veste de l'auteur. | UN | فأخرج السيد ب. سكيناً من حقيبته وطعن ر. في منطقة الطحال، كما مزق سترة صاحب البلاغ من الخلف. |
Mais de derrière ton dos, je crois que tu vas sortir un couteau, et c'est un bouquet ! | Open Subtitles | لكن وقتها، ستسحبين من وراء ظهرك سكيناً حسب اعتقادي، لكنها ستكون باقة ورد. |
Non, mais il manque un couteau sur la planche à découper. | Open Subtitles | كلّا , لكن هنالك سكيناً مفقوداً من مجموعته |
Il a sorti un couteau, voilà comment je suis cela. | Open Subtitles | لقد سحب سكيناً , وبهذا حصلت علي تلك |
Écoute, tout ce que j'ai vu c'était quelqu'un tenant un couteau et j'ai paniqué. | Open Subtitles | انظر ، كل ما رأيته وكان شخص ما يحمل سكيناً لقد اصبت بالذعر |
T'es fou, tu opposes un couteau à une arme à feu ? Bam. | Open Subtitles | أيها المجنون، احضرت سكيناً إلى شجار مسدسات؟ |
C'est une machine qui tient un couteau sur mon cou là ? | Open Subtitles | هل من يضع سكيناً على رقبتي الآن هي الآلة؟ |
Alors... je suis allé vers lui avec un couteau, mais j'avais 11 ans. | Open Subtitles | إتجهت صوبه حاملا سكيناً لكن كان عمري 11 عاماً. |
Ne jamais apporter un couteau dans une fusillade. | Open Subtitles | لا تحضر سكيناً إلى قتال بالأسلحة النارية. |
Ceci n'est pas un canif ni un couteau à pamplemousse. | Open Subtitles | هذا ليس سكيناً قابلاً للثنى او سكيناً لتقطيع الفواكه |
Non, pas vraiment. Elle l'a utilisée pour accéder à la contrebande, une lame. | Open Subtitles | لا , ليس تماماً بل استخدمته لتهرب سكيناً |
Ça pourrait être un tire-bouchon ou un poignard tibétain, mais aucun ne justifie la présence d'un os étranger dans la vertèbre. | Open Subtitles | أقرب تطابق استطعت الوصول إليه هو يمكن ان يكون نزاعة سدادات أو سكيناً لتفكيك الجمجمة و لكن أياً منها لا يفسر كيف ان الشظية العظمية |
Il a mis sa vie en jeu pour lui. poignardé en plein coeur... | Open Subtitles | خاطر بحياته لأجل أبناء شعبه وتلقى سكيناً في القلب لأجلهم |
A un moment donné, le labo va réaliser que le couteau manque, et quand ça arrivera, je serai foutue. | Open Subtitles | في أى لحظة ، سيُدرك المعمل أن هُناك سكيناً مفقوداً وعندما يحدث ذلك ، فسيكون قد انتهى أمري |
Le fils de Mme Zakarian a également été interrogé; il a déclaré qu'il avait vu ce qui s'était passé, et qu'au moment de l'incident sa mère n'avait pas de couteau. | UN | كما استُجوب ابن السيدة زكريان؛ وذكر أنه قد شاهد ما حدث بالفعل، وأن والدته لم تكن تحمل سكيناً أثناء الواقعة. |