"سلاحنا" - Traduction Arabe en Français

    • notre arme
        
    • armes
        
    • arme du
        
    • l'arme
        
    La carte est notre arme du crime et désormais notre preuve. Open Subtitles اللوحة هي سلاحنا للجريمة و الآن هي دليلنا عليها
    notre arme nucléaire n'est pas une monnaie d'échange, c'est une conséquence inévitable de l'hostilité des États-Unis envers la République populaire démocratique de Corée. UN سلاحنا النووي ليس وسيلة للمساومة؛ إنه نتيجة حتمية لعدوانية الولايات المتحدة ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Ainsi, les mesures sanitaires et éducatives sont devenues notre arme principale pour lutter contre cette pandémie. UN وهكذا أصبحت آليات الصحة والتعليم سلاحنا الرئيسي في مكافحة هذا الوباء.
    Si vous êtes vraiment nos alliés, pourquoi déposer nos armes? Open Subtitles إن كنتم فعلاً حلفائنا فلمَ تنزعون سلاحنا ؟
    Ils en auront plus de ce genre et rendront nos armes controversées. Open Subtitles انهم سوف احصل على المزيد من هذا النوع وسيجعل سلاحنا الصورية.
    Nuages, pluie, neige, ça peut gêner le système de vision de notre arme et causer un tire raté. Open Subtitles غيوم ، مطر ، ثلج ، كلها يمكن أن تكون مشوشات لتصويب نظام سلاحنا وتسبب طلقة فاشلة
    Major est notre arme la plus sophistiquée seulement si elle est intacte. Open Subtitles الرائد هي سلاحنا الأكثر تطورًا إلّا إذا كانت سليمة.
    Il a dit qu'il était désolé, et qu'il avait essayé, mais il n'a rien trouvé sur notre arme. Open Subtitles لقد قال بأنه أسف لقد حاول لكنه لم يستطع العثور على اي شيء عن سلاحنا
    Et ensuite prier pour que les survivants se rendent une fois qu'ils auront vu le pouvoir de notre arme. Open Subtitles و بعدها " ندعو " أن يستسلم من سيتبقّى منهم بعد أن يروا قوّة سلاحنا
    Heureusement, on avait notre arme secrète. Open Subtitles لحسن الحظ, لقد كان لدينا سلاحنا السرّي الخاص
    notre arme miracle avec laquelle nous mettrons la terre à genou et que nous développons depuis 40 ans Open Subtitles سلاحنا الإعجازى و التى كانت تحت التطوير لــ40 عام
    Les Grosses têtes ont l'avantage. notre arme secrète. Wesley ! Open Subtitles بهذا يريدون أن يربحوا لقد حاون وقت سلاحنا السري, ويسلي
    - Nous sommes confiants que l'arme des Anciens va... s'occuper des vaisseaux ruche mais cela va probablement utiliser nos derniers drones disponibles, et là disparaît notre arme secrète. Open Subtitles نحن واثقون جدا أن سلاح الآنشنس سيعتني بالسفن الأم لكن ذلك سيتطلب آخر ما لدينا من الطلقات الخارقة ونفقد سلاحنا السري هناك
    - C'est notre arme secrète. - Il peut sortir ce truc de ma tête ? Open Subtitles إنه مثل سلاحنا السرى- وهل يمكنه أن يخرج ذلك الشىء من رأسى؟
    L'objectif de notre arme nucléaire est d'empêcher la guerre. UN والهدف من سلاحنا النووي هو منع الحرب.
    Trois balles. On est au milieu d'une ville. Il volait nos armes. Open Subtitles ثلاث رصاصات، إنّنا في منتصف مدينة وقد سرق سلاحنا.
    Et tuer, kidnapper et que sais-je encore... avec notre armée de mercenaires et nos armes nucléaires ? Open Subtitles و نقتل و نختطف و ماذا أيضا ؟ بجيش المرتزقة و سلاحنا النووي ؟
    Si notre seule arme est l'amour, et leurs armes sont des armes, Open Subtitles إذا سلاحنا الوحيد هو الحب، ثم أسلحتهم هي أسلحة،
    Nos nouvelles armes sont très efficaces, mais pas contre eux tous à la fois. Open Subtitles انظر, سلاحنا الجديد فعال جداً, و ليس هناك تطابق لمثل هذه النوعية من القوة النارية.
    Je crois que tu viens juste de trouver l'arme du crime. Open Subtitles أعتقد أنك فقط وجدت القتل سلاحنا.
    La vérité est l'arme la plus puissante dont nous disposons, et la justice notre plus grand espoir. UN إن الحقيقة هي سلاحنا اﻷمضى للدفاع عن حقنا، والعدالة هي رجاؤنا اﻷعظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus