Acte illicite contre la sécurité de l'aviation civile | UN | اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني |
Reconnaissant la nécessité impérieuse d'une coopération entre les pays arabes et d'une coordination de leurs positions dans la lutte contre les actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile, | UN | وإذ يدرك الحاجة الملحة الى تعاون الدول العربية، وتنسيق مواقفها في مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني. |
Réitérant son adhésion aux principes de la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile, | UN | تأكيد التزامه بمبادئ مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني على النحو التالي: |
Le Groupe de la sécurité aérienne a établi un programme d'enquêtes annuelles dans les missions, qui se déroule comme prévu. | UN | ويجري حاليا تنفيذ خطة تسير وفق مواعيدها المقررة تقوم بمقتضاها وحدة سلامة الطيران بإجراء دراسات استقصائية في البعثات. |
Le spécialiste de la sécurité aérienne en poste dans ce lieu était en congé. | UN | وكان موظف سلامة الطيران المكلف بالعمل في هذا الموقع في إجازة. |
Le Bureau assurera le contrôle de la sécurité aérienne pour le compte de la Mission. | UN | وسيوفر المكتب الرقابة على سلامة الطيران لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
1. Sont considérés comme actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile : | UN | أولا - تعتبر من اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني ما يلي: |
Le monde a besoin de sa contribution pour garantir la sûreté et la sécurité de l'aviation civile, et pour s'attaquer efficacement aux changements climatiques dans l'intérêt de tous. | UN | والعالم بحاجة إلى مدخلاتها لضمان سلامة الطيران المدني وأمنه، وإلى معالجة تغير المناخ بفعالية لصالح الجميع. |
Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile | UN | اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني |
:: Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile; | UN | :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني |
:: Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile; | UN | :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني |
:: Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile (1971) | UN | :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني لعام 1971 |
:: Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile; | UN | :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني |
Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile, 1971 | UN | اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، لعام 1971 |
Publication et diffusion mensuelle de bulletins de sensibilisation à la sécurité aérienne, en outre : | UN | جرى نشر رسائل إخبارية للتوعية بشان سلامة الطيران وتوزيعها شهريا، إضافة إلى: |
Des membres du Bureau de la sécurité aérienne et du F.B.I. | Open Subtitles | سلطات من امن و سلامة الطيران و المباحث الفيدرالية |
L'établissement en 2005 du Bureau de la sécurité aérienne dans le Pacifique a été suivi de l'adoption de l'Accord sur les services aériens dans les Îles du Pacifique. | UN | وفي عام 2005، أنشئ مكتب سلامة الطيران في المحيط الهادئ، وأعقب ذلك اعتماد اتفاق الخدمات الجوية لجزر المحيط الهادئ. |
la sécurité aérienne est une priorité essentielle pour les Nations Unies. | UN | 68 - تتسم سلامة الطيران بأهمية فائقة للأمم المتحدة. |
La Section de la sécurité aérienne au Siège de l'ONU fait partie du Bureau du Directeur de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. | UN | ويعد قسم سلامة الطيران في مقر الأمم المتحدة جزءا جوهريا من مكتب مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
:: Cinq visites d'aide à la sécurité aérienne ont été effectuées à la MINUK; | UN | :: القيام بخمس زيارات لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Le Bureau à Entebbe assure l'exécution des tâches de sécurité aérienne à l'appui des activités de la MONUC à l'aéroport d'Entebbe et dans la région de l'Ituri. | UN | ويضطلع المكتب التابع للبعثة في عنتيبي بمهام سلامة الطيران في دعم أنشطة البعثة في مطار عنتيبي ومنطقة إيتورى. |
Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale, complémentaire à la Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sûreté de l'aviation civile | UN | بروتوكول لقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، المكمل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني |
Ces améliorations témoignent de la volonté constante des États-Unis de promouvoir la sécurité des vols de l'ensemble des puissances spatiales. | UN | وتوضح هذه التحسينات التزام الولايات المتحدة المتواصل بتعزيز سلامة الطيران لجميع الأمم التي ترتاد الفضاء. |
De tels actes ne menacent pas simplement la sécurité du trafic aérien mais créent de surcroît un sentiment d'insécurité, d'angoisse et d'appréhension sans précédent au sein de la population civile. | UN | فهذه الأفعال لا تعرض فحسب سلامة الطيران لخطر شديد ولكنها تولد أيضا مشاعر لم يسبق لها مثيل بعدم الأمن والقلق والخوف بين المدنيين. |
Le Groupe de la sécurité des transports aériens du PAM a aidé à renforcer les capacités des services africains de l'aviation civile et a appuyé, en collaboration avec l'OACI, des initiatives tendant à améliorer la sécurité des transports aériens. | UN | وساعدت سلامة الطيران في البرنامج على تعزيز قدرة هيئات الطيران المدني في أفريقيا وتعميم مبادرات سلامة الطيران بالتعاون مع منظمة الطيران المدين الدولية. |
Les inspecteurs de la sécurité aéronautique | UN | حلقة دراسية بشأن سلامة الطيران |
Les règlements de cet Etat en matière de sécurité de la navigation aérienne sont rigoureusement respectés tout au long des opérations de vol. | UN | ويجب مراعاة أنظمة الدولة الطرف موضع التفتيش في مجال سلامة الطيران مراعاة دقيقة طيلة كل عمليات الطيران. |