Elle participe activement aux efforts internationaux visant à renforcer la gestion des sources radioactives et soutient le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, élaboré par l'AIEA. | UN | وتشارك الصين بنشاط في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز إدارة المصادر المشعة، وتؤيد مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد السلوك بشأن سلامة المصادر الإشعاعية وأمنها. |
Elle participe activement aux efforts internationaux visant à renforcer la gestion des sources radioactives et soutient le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, élaboré par l'AIEA. | UN | وتشارك الصين بنشاط في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز إدارة المصادر المشعة، وتؤيد مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد السلوك بشأن سلامة المصادر الإشعاعية وأمنها. |
Le Brunéi Darussalam a également pris des mesures pour respecter le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | كما تعمل بروني دار السلام على تنفيذ مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها، الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le Brunéi Darussalam a également pris des mesures pour respecter le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | كما تعمل بروني دار السلام على تنفيذ مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها، الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En Irlande, la sécurité et la sûreté des sources radioactives incombe au premier chef aux détenteurs autorisés de ces sources. | UN | 13 - تقع المسؤولية الأساسية عن سلامة المصادر المشعة وأمنها في أيرلندا على عاتق أصحاب تلك المصادر المرخص لهم. |
Il a également notifié au Directeur général de l'AIEA l'acceptation du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. | UN | وأخطر أيضا المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بقبول مدونة قواعد السلوك التي وضعتها لضمان سلامة المصادر المشعة وأمنها. |
Il a également notifié au Directeur général de l'AIEA l'acceptation du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. | UN | وأخطر أيضا المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بقبول مدونة قواعد السلوك التي وضعتها لضمان سلامة المصادر المشعة وأمنها. |
La Slovénie appuie et reprend à son compte l'action menée par l'AIEA pour consolider les garanties et renforcer la sûreté et la sécurité des sources radioactives et encourage d'autres États à faire de même. | UN | وتبدي سلوفينيا كامل دعمها وتأييدها لجهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز الضمانات وزيادة سلامة المصادر المشعة وأمنها، كما أنها تشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذوها. |
La Croatie appuie également le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et les directives supplémentaires sur l'importation et l'exportation des sources radioactives. | UN | كما أن كرواتيا تدعم مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة المصادر الإشعاعية وأمنها والتوجيه التكميلي بشأن تصدير واستيراد المصادر المشعة. |
Elle estime que l'adoption du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives ainsi que l'élaboration d'orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives constituent d'importantes avancées. | UN | ونعتبر أن اعتماد مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها ووضع توجيهات بشأن استيراد وتصدير المصادر المشعة يشكل إنجازا مهما. |
Des missions d'évaluation de la sûreté radiologique et de la sécurité des sources radioactives ont évalué l'efficacité des infrastructures réglementaires nationales existantes à la lumière des normes de sécurité internationales établies en matière de radioprotection, notamment le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, des directives, des recommandations et des pratiques optimales. | UN | وأجرت بعثات تقييم السلامة الإشعاعية وأمن المصادر المشعة تقييما لفعالية الهياكل الأساسية التنظيمية الوطنية القائمة للدول على أساس المعايير الدولية للسلامة الإشعاعية، بما في ذلك مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها، والمبادئ التوجيهية والتوصيات وأفضل الممارسات في هذا المجال. |
Prenant note des conclusions de la Conférence internationale de 2013 sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, qui affirment notamment la nécessité d'évaluer plus avant l'intérêt d'élaborer une convention internationale sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, l'objectif étant de permettre aux États Membres de prendre des décisions à ce sujet sur la base des meilleures informations disponibles, | UN | وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر الدولي لعام 2013 المعني بسلامة المصادر المشعة وأمنها، التي تدعو في جملة أمور إلى مواصلة تقييم مزايا وضع اتفاقية دولية بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها، وذلك حتى يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ أفضل القرارات المستنيرة في هذا الشأن، |
Prenant note des conclusions de la Conférence internationale de 2013 sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, qui encourage notamment la création, en consultation avec les États Membres, d'un groupe de travail chargé d'évaluer l'intérêt d'élaborer une convention internationale sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, | UN | وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر الدولي لعام 2013 المعني بسلامة المصادر المشعة وأمنها، التي تشجع في جملة أمور أخرى على القيام، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بإنشاء فريق عامل مكلف بتقييم مزايا وضع اتفاقية دولية بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها، |
Prenant note des conclusions de la Conférence internationale de 2013 sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, qui affirme la nécessité d'évaluer plus avant l'intérêt d'élaborer une convention internationale sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, l'objectif étant de permettre aux États Membres de prendre des décisions à ce sujet sur la base des meilleures informations disponibles, | UN | وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر الدولي لعام 2013 المعني بسلامة المصادر المشعة وأمنها، التي تدعو في جملة أمور إلى مواصلة تقييم مزايا وضع اتفاقية دولية بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها، وذلك حتى يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ أفضل القرارات المستنيرة في هذا الشأن، |
Saluant en outre la contribution de la Conférence internationale de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives : Vers un système global de contrôle et de suivi des sources durant leur cycle de vie, tenue à Bordeaux (France) du 27 juin au 1er juillet 2005, aux activités de l'Agence sur ces questions, | UN | وإذ ترحب كذلك بمساهمة المؤتمر الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها: نحو نظام عالمي لمراقبة المصادر بصفة مستمرة خلال جميع مراحل عمرها، الذي عُقد في بوردو، فرنسا، في الفترة من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005، في أنشطة الوكالة المتعلقة بهذه المسائل، |
Saluant en outre la contribution de la Conférence internationale de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives : Vers un système global de contrôle et de suivi des sources durant leur cycle de vie, tenue à Bordeaux (France) du 27 juin au 1er juillet 2005, aux activités de l'Agence sur ces questions, | UN | وإذ ترحب كذلك بمساهمة المؤتمر الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها: نحو نظام عالمي لمراقبة المصادر بصفة مستمرة خلال جميع مراحل عمرها، الذي عقد في بوردو، فرنسا، في الفترة من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005، في أنشطة الوكالة المتعلقة بهذه المسائل، |
Accueillant avec satisfaction la contribution de la Conférence internationale de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives : Vers un système global de contrôle et de suivi des sources durant leur cycle de vie, tenue à Bordeaux (France) du 27 juin au 1er juillet 2005, aux activités de l'Agence sur ces questions, | UN | وإذ ترحب كذلك بمساهمة المؤتمر الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها: نحو نظام عالمي لمراقبة المصادر بصفة مستمرة خلال جميع مراحل عمرها الافتراضي، الذي عقد في بوردو، بفرنسا، في الفترة من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005، في أنشطة الوكالة المتعلقة بهذه المسائل، |
Accueillant avec satisfaction la contribution de la Conférence internationale de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives : Vers un système global de contrôle et de suivi des sources durant leur cycle de vie, tenue à Bordeaux (France) du 27 juin au 1er juillet 2005, aux activités de l'Agence sur ces questions, | UN | وإذ ترحب كذلك بمساهمة المؤتمر الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها: نحو نظام عالمي لمراقبة المصادر بصفة مستمرة خلال جميع مراحل عمرها الافتراضي، الذي عقد في بوردو، بفرنسا، في الفترة من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005، في أنشطة الوكالة المتعلقة بهذه المسائل، |
La Russie considère que les mesures prises pour garantir la sûreté et la sécurité des sources radioactives sont des éléments importants de l'action visant à prévenir la prolifération incontrôlée de matières dangereuses pouvant servir à la fabrication de < < bombes sales > > . | UN | ويعتبر الاتحاد الروسي حفظ سلامة المصادر المشعة وأمنها أمرا ضروريا لمنع الانتشار غير الخاضع للمراقبة للمواد الخطرة التي يمكن استخدامها لإنتاج " قنابل ملوثة " .وندعم نشاط الوكالة الرامي إلى كفالة مناولة مأمونة للمصادر المشعة. |
À la suite de ces efforts, le Code de conduite de l'AIEA sur la sécurité et la sûreté des sources radioactives a fait l'objet d'une révision approfondie et contient désormais des directives pour l'adoption de politiques et de lois visant à assurer que ces sources ne sont pas détournées à des fins illicites. | UN | ولقد أسفرت هذه الجهود عن مراجعة رئيسية لمدونة قواعد السلوك التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة المصادر المشعة (مدونة قواعد السلوك) وأمنها تتضمن إرشادات لاعتماد سياسات وقوانين لكفالة الحيلولة دون استخدام هذه المصادر استخداما غير مشروع. |