En 2010 et 2011, l'Institut organisera une deuxième série de manifestations régionales. | UN | وسيُنظِّم المعهد في عامي 2010 و 2011 سلسلة ثانية من الأنشطة الإقليمية. |
une deuxième série de trois colloques, entamée en 2006, a porté sur les questions relatives à l'atmosphère. | UN | وركّزت سلسلة ثانية من ثلاث ندوات، بدأت عام 2006 على المسائل المتعلقة بالغلاف الجوي. |
Achèvement de la première série d'études consacrées aux accords internationaux d'investissement et lancement d'une deuxième série. | UN | إنجاز سلسلة دراسات الجيل الأول من اتفاقات الاستثمار الدولية واستهلال سلسلة ثانية. |
Elle a aidé le Secrétariat d'État à la jeunesse, aux sports et au service civique à organiser une conférence sur l'éducation civique et a tenu une deuxième série de séminaires sur les droits des femmes en coopération avec le Ministère de la condition féminine et des droits des femmes. | UN | وساعدت وزارة الشباب والرياضة والخدمة المدنية على تنظيم مؤتمر عن التثقيف المدني، وعقدت سلسلة ثانية من الحلقات الدراسية عن حقوق المرأة بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة. |
13. Au vu des progrès considérables des discussions menées entre l'Organisation et le PNUD, le groupe consultatif informel a considéré qu'une seconde série de consultations avec les groupes régionaux pourrait aider à améliorer et approfondir la compréhension des récents développements et à mieux appréhender les points fondamentaux de l'accord prévu. | UN | 13- ونظرا للتقدم الكبير الذي أحرز في المناقشات التي أجريت مع اليونديب، رأى الفريق الاستشاري غير الرسمي أن من شأن عقد سلسلة ثانية من المشاورات مع المجموعات الإقليمية يساعد على تيسير الفهم السليم والمتعمق للتطورات الأخيرة، وعلى اكتساب التبصّر اللازم في التفاصيل الجوهرية للاتفاق المزمع. |
une deuxième série de réunions de ce type, organisée en 2002 et 2003, fournira des informations sur l'expérience acquise par les organisations concernées dans la réalisation d'autres formes d'activités de prévention de l'abus de substances parmi les jeunes. | UN | وستتولى سلسلة ثانية من هذه الاجتماعات تعقد خلال الفترة من 2002 إلى 2003 توثيق خبرة هذه المنظمات في تنفيذ أنشطة بديلة للوقاية من التعاطي بين الشباب. |
:: Financé, dans le cadre du Programme régional à l'appui des populations indigènes du bassin de l'Amazone, une deuxième série d'ateliers d'apprentissage dans l'Amazonie bolivienne pour présenter les initiatives les plus concluantes d'écotourisme autochtone dans la région. | UN | :: تمويل سلسلة ثانية من حلقات التعلم في غابات الأمازون البوليفية، تركز على أنجح مبادرات السياحة البيئية للشعوب الأصلية في المنطقة، وذلك في إطار البرنامج الإقليمي لدعم الشعوب الأصلية في حوض الأمازون. |
Ce deuxième document a fait l'objet d'un examen technique détaillé au cours d'une deuxième série d'entretiens qui ont eu lieu à Bagdad du 26 mars au 4 avril. | UN | وقد خضعت هذه الوثيقة الثانية لاستعراض تقني تفصيلي أثناء سلسلة ثانية من المناقشات عُقدت في بغداد في الفترة من ٦٢ آذار/ مارس إلى ٤ نيسان/أبريل. |
141. Le Comité ad hoc est convenu de tirer parti de la possibilité qui lui est ménagée au paragraphe 3 de la résolution 49/53 de l'Assemblée générale et de tenir une deuxième série de réunions au Siège de l'ONU du 14 au 25 août 1995. | UN | ٤١١ - وافقت اللجنة المخصصة على أن تغتنم الفرصة المتاحة لها بموجب الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٥٣، وأن تعقد سلسلة ثانية من الاجتماعات في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ١٤ الى ٢٥ آب/ أغسطس ١٩٩٥. |
En 2013, le secrétariat et le Mécanisme mondial, en partenariat avec le Fonds pour l'environnement mondial, le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les organisations sous-régionales éventuelles, ont lancé une deuxième série d'ateliers sur le renforcement des capacités pour faciliter l'alignement des PAN. | UN | وفي عام 2013، شرعت الأمانة والآلية العالمية، إلى جانب جهات شريكة أخرى تشمل مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمات دون الإقليمية ذات الصلة حيثما وُجدت، في سلسلة ثانية من حلقات العمل تركز على بناء القدرات من أجل تيسير مواءمة برامج العمل الوطنية. |
6. Si aucun candidat n'est recommandé à l'issue de la première série de scrutins, après consultations appropriées, il est procédé à une deuxième série de scrutins mettant en présence tous les candidats, la majorité des deux tiers des membres présents et votants étant requise pour une recommandation. | UN | 6- إذا لم يوص بتعيين أي مرشّح على أساس السلسلة الأولى من الاقتراعات، تجرى بعد إجراء المشاورات المناسبة سلسلة ثانية من الاقتراعات بين جميع المرشّحين، ويلزم لصدور توصية بالتعيين أن يحصل المرشّح على أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين المصوتين. |
6. Si aucun candidat n'est recommandé à l'issue de la première série de scrutins, après consultations appropriées, il est procédé à une deuxième série de scrutins mettant en présence tous les candidats, la majorité des deux tiers des membres présents et votants étant requise pour une recommandation. | UN | 6- إذا لم يوصَ بتعيين أي مرشّح على أساس السلسلة الأولى من الاقتراعات، تجرى، بعد اجراء المشاورات المناسبة سلسلة ثانية من الاقتراعات بين جميع المرشّحين، ويلزم لصدور توصية بالتعيين أن يحصل المرشّح على أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين المصوّتين. |
Au cours d'une deuxième série de consultations (30 septembre1er octobre 2002), l'expert indépendant a rencontré deux représentants du Bureau international du Travail, un expert en commerce international, M. George AbiSaab, ainsi que des représentants du HautCommissariat et de la Commission internationale de juristes. | UN | وخلال سلسلة ثانية من المشاورات (30 أيلول/سبتمبر - 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002)، التقى الخبير المستقل بممثلين عن مكتب العمل الدولي، وخبير في التجارة الدولية هو السيد جورج أبي صعب، وكذلك بممثلين عن مفوضية حقوق الإنسان ولجنة الحقوقيين الدولية. |
6. Si aucun candidat n'est recommandé à l'issue de la première série de scrutins, après consultations appropriées, il est procédé à une deuxième série de scrutins mettant en présence tous les candidats, la majorité des deux tiers des membres présents et votants étant requise pour une recommandation. | UN | 6- اذا لم يوصَ بتعيين أي مرشح على أساس السلسلة الأولى من الاقتراعات، تجرى، بعد اجراء المشاورات المناسبة سلسلة ثانية من الاقتراعات بين جميع المرشحين، ويلزم لصدور توصية بالتعيين أن يحصل المرشح على أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين المصوتين. |
9. Le Comité spécial a tenu une deuxième série de réunions à Genève (les 28 au et 29 mai 1997), au Caire (les 31 mai et 1er juin 1997), à Amman (du 3 au 5 juin 1997) et à Damas (les 7 et 8 juin 1997). | UN | ٩ - وعقدت اللجنة الخاصة سلسلة ثانية مـن الاجتماعات في جنيف )٨٢ أيار/مايو ٧٩٩١(، والقاهرة )١٣ أيار/ مايو - ١ حزيران/يونيه ٧٩٩١(، وعمان )٣ - ٥ حزيران/يونيه ٧٩٩١(، ودمشق )٧ - ٨ حزيران/يونيه ٧٩٩١(. |
10. Le Comité spécial a tenu une deuxième série de réunions à Genève (le 20 juin 1996), au Caire (du 22 au 23 juin 1996), à Amman (du 25 au 27 juin 1996) et à Damas (les 28 et 30 juin 1996). | UN | ٠١ - وعقدت اللجنة الخاصة سلسلة ثانية من الاجتماعات في جنيف )٠٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١(، والقاهرة )٢٢ - ٣٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١(، وعمان )٥٢ - ٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١(، ودمشق )٨٢ - ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١(. |
64. une deuxième série de plaintes a trait aux instruments et objets cérémoniaux (plumes d’aigles, tabac, cactus, peyotl, etc.) dont les détenteurs rencontreraient des difficultés parfois sérieuses, y compris des confiscations — spécialement aux frontières — des arrestations et des poursuites en justice pour les raisons évoquées dans la section consacrée aux questions juridiques (voir notamment l’affaire Smith). | UN | ٤٦- وتتعلق سلسلة ثانية من الشكاوى باﻷدوات واﻷشياء المستخدمة في الاحتفالات الدينية )ريش النسور، والتبغ، وصبّار البيوتل، الخ( والتي يتعرض من يقتنيها أحياناً لصعوبات جمة، بما في ذلك المصادرات - وخاصة عند الحدود - والاعتقالات والملاحقات القضائية لﻷسباب المبينة في الفرع المخصص للمسائل القانونية )انظر بشكل خاص قضية سميث(. |
une seconde série de réunions des comités permanents a eu lieu les 26 et 27 novembre sur la gouvernance, le développement socioéconomique et la sécurité et elles ont été suivies le 30 novembre d'une réunion du Conseil commun de coordination et de suivi. | UN | 36 - وقد عقدت سلسلة ثانية من اجتماعات اللجان الدائمة في 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر بشأن الحوكمة والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، تلاها اجتماع للمجلس المشترك للتنسيق والرصد في 30 تشرين الثاني/نوفمبر. |